期刊文献+

《大英百科全书》百年研究与翻译初探:失乐与复乐

The Research and Translation of Encyclopaedia Britannica over the Past Centuries: Paradise Lost and Regained
下载PDF
导出
摘要 《大英百科全书》的百年研究与翻译史,就是一部中国人“睁眼看世界”的“西游记”,一部“西学东渐”的发展史。这一百多年来,中国学界从《大英百科全书》的研究与翻译中受益匪浅,但也不乏迷失。这就给现代学人完成“拿来主义”的任务,留下了不可推卸的责任。本文将基于这一问题导向,以《大英百科全书》“中国”条目为研究对象,从统计学的角度,结合质性研究软件Nvivo,分析《大英百科全书》百年研究与翻译史的得失,及《大英百科全书》“中国”条目的语言特点与翻译策略。 The past centuries have seen the struggle and eyes-opening for Chinese people. Over the past centuries, Chinese scholars have made no spare efforts to study this great work, receiving immense benefits from it. However, it is not yet appropriately fulfilled. There is a long way to go before us. In the face of these challenges, the article China in Encyclopaedia Britannica has been investigated to look into the essence. With the assistance of computer-aided qualitative analysis software Nvivo and statistics, the loss and gain has been rediscovered, and the translation methodology has been advanced.
作者 黄跃彪 曾繁健 HUANG Yue-biao;ZENG Fan-jian(Faculty of Foreign Studies, Jiangxi University of Science and Technology, Ganzhou Jiangxi 341000, China)
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第10期144-149,共6页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基金 教育部人文社会科学研究规划课题:英诗中国形象的客体输入与反观(11YJC752036) 江西省社会科学“十三五”规划项目:当代英语文学的“丝路”想象与中国形象研究(16WX05) 江西理工大学研究生创新专项资金项目:“海上丝绸之路”上的中国古船英语研究(ZS2018-S204)
关键词 大英百科全书 不列颠百科全书 Nvivo 历史 “中国”条目 翻译 Britannica Encyclopaedia Britannica Nvivo history “China” article translation
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献16

共引文献798

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部