期刊文献+

伯明翰学派文化研究兴衰与翻译研究发展

The Implications of the Rise and Fall of the Birmingham School of Cultural Studies to Translation Studies
原文传递
导出
摘要 文化研究与翻译研究在学术发展上存在诸多共性,尤其在翻译研究经历'文化转向'后,文化研究作为一种新的人文社科研究路径为翻译研究打开了全新视阈,开阔和丰富了翻译研究。但与此同时,二者发展似不断趋同——学科边际不断扩大,研究对象不断扩展,似有失去自我的风险。这令许多学者担忧不已。伯明翰学派文化研究曾经作为一颗新星在发展中陨落,新兴的翻译研究是否会重蹈覆辙?本文在分析了伯明翰学派文化研究和翻译研究的发展后认为,不断扩展的学科边际和对象并不构成文化研究的衰落也不会令翻译研究失去自我,相反,这正是二者跨学科特点和兼容并蓄的表现。通过分析和反思文化研究衰落的主要原因,笔者认为未来翻译研究需继续保持蓬勃的创新能力,在传统的人文社科外实现更多发展。
作者 李炜炜 何克勇 LI Weiwei;HE Keyong
机构地区 中央民族大学
出处 《翻译论坛》 2018年第4期7-12,共6页 Translation Forum
  • 相关文献

参考文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部