出处
《辞书研究》
CSSCI
1999年第6期126-136,共11页
Lexicographical Studies
同被引文献16
-
1黄麟凯,聂馥玲.《化学鉴原》翻译中的结构调整与内容增删[J].自然科学史研究,2020,39(3):321-335. 被引量:3
-
2许钧.“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J].中国翻译,2003,24(1):8-13. 被引量:780
-
3李晓红.《不列颠百科全书》第十五版《百科详编》条目框架调研试析[J].辞书研究,1998(5):38-44. 被引量:1
-
4赵栓林,郭世荣.《代数学》和《代数术》中的术语翻译规则[J].内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版),2007,36(6):687-693. 被引量:6
-
5戴文葆.我们还是要拿来——祝《不列颠百科全书》国际中文版面世[J].书屋,1999,0(5):45-46. 被引量:1
-
6萨日娜.华蘅芳西算译著的东传与影响[J].自然科学史研究,2010,29(4):446-455. 被引量:3
-
7汪晓勤,陈慧.华里司:自学成才的数学家、欧洲大陆微积分的传播者[J].自然辩证法通讯,2010,32(6):97-105. 被引量:4
-
8张伟,代钦.西方代数学在中国的传播与普及(1859—1911)[J].数学通报,2015,54(11):15-18. 被引量:4
-
9刘秋华.傅兰雅翻译的数学著作的底本问题[J].自然辩证法通讯,2015,37(6):14-19. 被引量:5
-
10倪峰,李永明,郑德俊,沈军威.移动图书馆服务平台的改进需求识别[J].图书情报工作,2016,60(21):17-23. 被引量:19
-
1夏正衍.从编辑实践谈年鉴条目标题的制作[J].金山企业管理,2005(1):47-48.
-
2毛譁.企业年鉴框架设计的改进必须注意的几个问题[J].年鉴信息与研究,2003(5):36-37. 被引量:1
-
3周庆平.年鉴的条目:眉清目秀才引人注目[J].年鉴信息与研究,2007(3):37-37.
-
4台湾版《简明大英百科全书》在港发行[J].中国出版,1990(2):98-98.
-
5大英百科全书剩余印刷版引发抢购[J].中国印刷,2012(5):10-10.
-
6数字阅读[J].出版人(图书馆与阅读),2011(6):9-10.
-
7白文坤,杨道党,胡静山.制作档案电子读物的设想[J].档案,1998(4):27-28.
-
8大英百科全书数字化[J].世界知识,2012(7):70-70.
-
9翁继华,郑剑芳.上海早期的科技成就及科技中心的形成[J].上海大学学报(社会科学版),1996,3(1):108-112.
-
10王建辉.近代出版的群体研究[J].江汉论坛,1999(4):69-72. 被引量:1
;