期刊文献+

基于纽马克翻译理论的四川白酒产品简介外宣翻译策略——以泸州老窖为例 被引量:1

The Strategy of Publicity and Translation of Sichuan Liquor Products Based on Newmark’s Translation Theory—— Take Luzhou Laojiao as an Example
下载PDF
导出
摘要 基于经济全球化的进一步深入以及对外传播中国文化进一步加强,对四川白酒产品简介网页英译的总体情况做了调查,并以纽马克翻译理论为指导对其提出改进意见。希望引起四川白酒各企业的重视以及对从事白酒翻译的人士有所启迪。 Based on the further deepening of economic globalization and the further strengthening of the dissemination of Chinese culture abroad, this paper investigated the overall situation of English translation of Sichuan Liquor Product Profile Web page, and puts forward some suggestions for its improvement under the guidance of Newmark's translation theory. It was hoped that it will aroused the attention of Sichuan liquor enterprises and inspired those engaged in liquor translation.
作者 罗玲 张树德 LUO Ling;ZHANG Shu-de(College of Foreign Languages of Guangxi University of Science and Technology,Liuzhou 545000,China)
出处 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2019年第2期141-142,共2页 Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
基金 2017年广西科技大学硕士研究生创新项目《区域共业企业东盟投资语言沟通问题研究》(项目编号:GKYC201713)
关键词 四川白酒 产品介绍 外宣翻译 Sichuan Liquor Product Introduction Publicity Translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献18

共引文献10

同被引文献14

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部