期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉诗和英诗的语言比较
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
汉语和英语是当前世界性文化交流中两种重要的语言,具有各自不同的语言特点。随着文学的世界性不断扩展增强,英诗汉译和汉诗英译的双向性交流全面展开,运用双语写作的学者和诗人也日渐增多。因此,从诗歌美学的研究角度出发。
作者
萧映
出处
《诗探索》
1998年第1期162-169,共8页
Poetry Exploration
关键词
汉诗
汉语
诗的语言
英语
六音节
节奏
诗歌
主语
省略现象
形容词
分类号
I207.2 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
9
引证文献
2
二级引证文献
22
同被引文献
9
1
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:374
2
罗汉田.平果壮族嘹歌·三月歌篇(壮文转写/汉文翻译)[M].北京:民族出版社,2008.
被引量:2
3
王佐良.翻译:思考与译笔[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
被引量:1
4
陈倩蓝.
英诗的语音结构——格律诗韵律简说[J]
.武夷学院学报,1997,24(3):74-77.
被引量:4
5
黄伦生.
《布洛陀》的民间口语意象与叙事语式[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2011,33(5):170-175.
被引量:5
6
陈祥梁.
从音步到音组──论英诗节奏对现代汉语诗歌的影响[J]
.外国语言文学,1998,17(1):58-61.
被引量:3
7
吴俊,卢澄.
一座沟通英壮文化的桥梁——评《平果壮族嘹歌》(英文版)[J]
.百色学院学报,2012,25(2):59-64.
被引量:7
8
唐希.
从英汉诗歌的对照分析中看英语诗歌的形式美[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2002,23(6):235-237.
被引量:6
9
马红军.
翻译补偿手段的分类与应用——兼评Hawkes《红楼梦》英译本的补偿策略[J]
.外语与外语教学,2003(10):37-39.
被引量:116
引证文献
2
1
于兆锋.
汉诗和英诗的节奏比较[J]
.韶关学院学报,2005,26(10):65-68.
被引量:1
2
周艳鲜.
广西壮族嘹歌壮语英译策略研究[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2012,34(3):164-168.
被引量:21
二级引证文献
22
1
杨洋,覃祥周,梁惠梅.
国家级“非遗”壮族三声部民歌生态审美及译配[J]
.非物质文化遗产研究集刊,2022(1):2-24.
2
吕美争.
英汉诗歌中音韵节奏的美感分析[J]
.北方文学(中),2012(11):110-111.
3
彭金玲.
许渊冲“三美论”视角下的壮族嘹歌翻译探析[J]
.安徽文学(下半月),2013(6):22-23.
被引量:6
4
黄园园.
生态翻译学视角下的壮族神话英译译者功能探析[J]
.百色学院学报,2014,27(2):96-99.
被引量:1
5
黄燚.
从译介活动看译学理论与文化软实力建设的相互作用研究——以百色高校为例[J]
.百色学院学报,2014,27(5):146-149.
被引量:1
6
陶子凤.
乔治·斯坦纳阐释学翻译观下平果壮族嘹歌意象英译分析——以英文版《平果壮族嘹歌·贼歌篇》为例[J]
.广西教育学院学报,2015(5):31-34.
被引量:1
7
杨洋,覃祥周.
壮族情歌英译化境发微[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2016,38(2):175-179.
被引量:5
8
白银河,莫运夏.
壮族文化词英译探析[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2016,30(3):70-75.
被引量:8
9
苏慧慧.
语言生态视域下广西壮族民歌英译探讨[J]
.四川民族学院学报,2016,25(6):103-108.
被引量:5
10
苏慧慧,黄兴运.
翻译适应选择论角度下壮族民歌韵律特点及其英译研究[J]
.三峡论坛,2017(6):52-58.
被引量:7
1
刘丹亮.
少就是多——解析海明威小说创作中的省略现象[J]
.甘肃高师学报,2011,16(6):47-50.
2
党涛涛.
谈《呼啸山庄》语言特色及译本语言比较[J]
.淮南职业技术学院学报,2015,15(1):68-70.
被引量:3
3
从晓峰.
历史情思与当代意识──读曹尧德的历史小说《屈子传》[J]
.理论学刊,1997(2):85-86.
4
王西维.
黛玉和妙玉的语言风格比较[J]
.无线互联科技,2013,10(10):196-197.
5
郭光豹.
压岁钱[J]
.源流,2006,0(4):63-63.
6
唐友忠.
试析《红楼梦》语言的省略[J]
.红楼梦学刊,1985(3):165-180.
7
林宇星.
不朽的鲁迅精神[J]
.源流,2011(19):94-95.
8
苗艳.
英汉省略现象对比研究及其对英语教学的启示[J]
.安徽文学(下半月),2010(4):144-145.
9
邵特昂.
关于“来是是非人,去是是非者”的解释[J]
.红楼梦学刊,1994(1):319-321.
10
李敏.
“语言”从小说到电影——从《妻妾成群》到《大红灯笼高高挂》的语言比较[J]
.文学教育(中),2014(5):27-28.
被引量:1
诗探索
1998年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部