期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
O Captain!My Captain!翻译比较探究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
该文旨在对O Captain! My Captain! 的不同译文间细微差别进行了对比、探究,从中悟出反复推敲译文对诠释原著精神的重要性。尤其是英文诗、词的翻译,有时一字之差对原文内涵的揭示往往会大相径庭。翻译时要把握原著基调,体现出原著的精髓,符合汉语的思维方式,强化汉译技巧的同时,要抓住汉译的要点,提高译文的质量。笔者旨在同大家一道以此为鉴,更好地付诸于翻译实践。
作者
邱丹
机构地区
上海外国语大学英语学院翻译系
出处
《海外英语》
2011年第6X期215-217,共3页
Overseas English
关键词
原文
译文
基调
氛围
修辞
要点
比对
探究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
林煌天主编..中国翻译词典[M].武汉:湖北教育出版社,1997:1327.
2
冯庆华..实用翻译教程[M],1997.
同被引文献
6
1
陈福康.中国译学理论史稿[M]上海:上海外语教育出版社,2000.
被引量:1
2
江枫;许钧.形神兼备:诗歌翻译的一种追求[A]上海:上海外语教育出版社,2007.
被引量:1
3
卢淑玲,陈可培.
形式移植在译诗中的重要性——评江枫译诗《哦,船长,我的船长》[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(2):130-133.
被引量:3
4
陈袁菁.
玉珠滴露 草叶关情——楚图南、江枫译惠特曼名诗对比赏析[J]
.学习月刊,2011(14):17-19.
被引量:1
5
张春艳.
从理解、表达与复核,浅谈翻译的基本过程[J]
.商业文化(学术版),2008,0(7):110-111.
被引量:2
6
赵婧韬,肖洋.
浅析英汉翻译过程中的理解和表达[J]
.长春教育学院学报,2012,28(4):139-140.
被引量:1
引证文献
2
1
张俊.
从形式移植角度对O Captain! My Captain!几种译本进行对比研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(7):61-63.
2
赵昌彦,武俊.
谈翻译表达过程中矛与盾的交锋[J]
.洛阳师范学院学报,2018,37(6):92-94.
1
罗成勇,邓小梅.
话说虚拟语气的表达形式[J]
.语数外学习(高中版),2009(5):11-13.
2
Humour[J]
.法语学习,1994(4):65-66.
3
郑文.
暑假乐园[J]
.小学生时代(大嘴英语),2009(7):56-59.
4
田丹,劲松.
比较中探究枣庄话儿词缀的意义和功能[J]
.山东广播电视大学学报,2012(1):60-63.
5
王诗文.
汉、藏语句子结构对比研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(4):50-55.
被引量:4
6
张俊.
从形式移植角度对O Captain! My Captain!几种译本进行对比研究[J]
.英语广场(学术研究),2014(7):61-63.
7
王红卫.
英汉主要情态动词语法化比较探究[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2011,32(2):148-152.
被引量:2
8
曾传禄.
“V你的N!”句式探析[J]
.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2008,6(1):82-88.
被引量:1
9
罗锦雯.
非完成和完成动词的方向性比较探究[J]
.青年时代,2014,0(17):103-105.
10
吴敏.
建构主义理论下的多元化商务英语教学模式比较探究[J]
.科教文汇,2009(26):160-160.
被引量:1
海外英语
2011年 第6X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部