摘要
民俗文化词是富有浓厚地方色彩的、承载深厚文化底蕴的,反映民风民俗、价值观和信仰的词语。本文从民俗文化词的翻译策略出发,探究了归化和异化策略在辽宁民俗文化词翻译中的应用,并引发了对民俗文化翻译的思考。
出处
《渤海大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第4期87-90,共4页
Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition
基金
辽宁省教育厅人文社会科学研究一般项目"辽宁民俗文化汉英翻译研究"的阶段成果(项目编号:LJYR010)