摘要
本文以CNKI(中国知网)数据库为原始数据来源,以"翻译"+"科技"为检索词进行主题检索,选取国内三种刊载科技翻译研究论文较为频繁的高影响力期刊《中国翻译》、《上海翻译》及《中国科技翻译》,检索时间设定为1985—2015的三十年,结合传统的文献计量统计方法与Cite Space的信息可视化软件工具,依据所产生的高影响力作者、高频关键词以及突变专业术语的可视化图谱,逐一对国内科技翻译领域的热点与前沿进行图谱阐释,力求客观展现近三十年来国内科技翻译研究的基本态势,以期为我国科技翻译学学科未来发展提供一定的参考和借鉴。
This paper presents an analysis of articles from 1985 to 2015 on the studies of science and technology translation from CNKI( China National Knowledge Internet) database of three major journals relared to Translation studies in China. Statistic analysis of document and information visualization software tools of CiteS pace were applied together to demonstrate the hotspots of science and technology translation studies in China through visualized pictures that show the basic situation of domestic researches during the past 30 years objectively according to the high-impact authors,the high frequency keywords,and sudden shift terms. All these help to describe the panorama of the development of science and technology translation in the past 30 years and could hopefully provide references for future endeavour in this field.
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第2期34-42,共9页
Shanghai Journal of Translators
基金
国家社科基金"近30年中美外交语言风格嬗变对比及翻译研究(1986-2015)"(项目编号:16BYY023)
湖南省教育科学"十二五"规划课题"后大学英语时代科技英语课程通识化转向研究"(项目编号:XJK014YY13008)
湖南省高等学校省级教改项目"后大学英语时代‘工程人才’科学语言素养体系构建"(项目批准号:湘教通[2016]400)的系列研究成果之一
关键词
科技翻译
文献计量统计
可视化分析
CiteSpaee
science and technology translation
statistic analysis of document
visualized analysis
CiteS pace