期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
高职学生中翻译整体性原则的运用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是从原文理解到翻译再现的整体过程。高职学生翻译能力表现为词汇量不丰富、语法基础薄弱、缺乏文化知识等。本文针对这些问题进行分析,强调整体性在翻译中的运用,提出高职学生提高翻译能力的策略,以期促进高职学生的翻译实践及高职院校的翻译教学。
作者
侯丽华
机构地区
私立华联学院
出处
《文教资料》
2017年第2期29-30,61,共3页
关键词
高职教育
翻译整体性原则
提高策略
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
20
参考文献
8
共引文献
12
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
陆亚丽.
从“语篇框架”整体性意义转向局部“句子结构”意义的分析[J]
.教学与管理(理论版),2015(8):86-88.
被引量:1
2
黄信.
翻译中的传统思维方式——高职高专学生翻译能力之研究[J]
.四川教育学院学报,2008,24(9):68-71.
被引量:6
3
阎德胜.
论翻译作品的整体性原则[J]
.外国语文,1993,18(1):77-85.
被引量:3
4
申光.
语言的整体性与翻译中的思维跳跃[J]
.河南大学学报(社会科学版),1995,35(4):99-100.
被引量:2
5
巫新云.
论语法翻译法在高职英语精读教学中的存在价值[J]
.黑龙江生态工程职业学院学报,2015,28(5):103-104.
被引量:4
6
马少琼.
浅谈如何提高高职院学生的翻译素养[J]
.青春岁月,2014,0(11):167-167.
被引量:1
7
王莎.
探讨高职英语教学中对学生翻译能力的培养[J]
.课程教育研究,2013(10):118-119.
被引量:2
8
刘宓庆著..当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:277.
二级参考文献
20
1
杨嘉云.
浅谈英语传统教学法与功能教学法[J]
.曲靖师范学院学报,1992,12(2):71-73.
被引量:1
2
张思洁,张柏然.
形合与意合的哲学思维反思[J]
.中国翻译,2001,22(4):13-18.
被引量:142
3
连淑能.
论中西思维方式[J]
.外语与外语教学,2002(2):40-46.
被引量:910
4
傅雷.翻译经验点滴[N].文艺报,1957-06-09.
被引量:3
5
连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,2005.
被引量:8
6
方梦之.翻译新论与实践[M].山东:青岛出版社,2002:207.
被引量:1
7
华泉坤,盛学莪.英语典故字典[M].商务印书馆,2003:426.
被引量:1
8
王才仁.英语教学交际论[M].南宁:广西教育出版社,2000.
被引量:5
9
教育部高教司.高职高专教育英语课程教学基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.
被引量:64
10
唐力行.英语教学方法与技巧[M].上海:上海外语教育出版杜,1984.
被引量:2
共引文献
12
1
张伯敏.
英汉翻译中的逻辑问题[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),1997,16(2):107-110.
被引量:5
2
黄信.
翻译能力的培养策略——以高职院校英语专业的翻译教学为例[J]
.教育与教学研究,2009,23(8):82-84.
被引量:13
3
黄信.
藏区外宣翻译的策略研究[J]
.四川民族学院学报,2016,25(4):94-101.
4
刘子君.
高职高专英语教师运用语法翻译教学法的利弊[J]
.课程教育研究(学法教法研究),2016,0(26):13-14.
5
刘子君.
高职高专英语教师运用语法翻译教学法的利弊[J]
.珠海职业教育,2016,22(3):29-32.
6
黎妍.
近十年国内高职高专英汉翻译教学研究述评[J]
.高等教育研究学报,2017,40(1):108-115.
被引量:7
7
吴可佳.
市场化导向的高职翻译教学改革研究[J]
.新一代(理论版),2018,0(19):35-35.
8
杨金燕.
论语法翻译法在高职英语教学中的存在价值[J]
.开封教育学院学报,2019,39(2):136-137.
被引量:1
9
陈云萍,杜萌萌.
交际翻译理论视角下博物馆外宣翻译原则研究——以故宫博物院英文网站为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(4):21-24.
被引量:1
10
宋聚磊.
汉语重叠与其英译双重对比研究--以《西游记》和两译本为例[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2022,38(5):543-551.
被引量:1
1
吴丹绮.
英汉语篇中词汇衔接的对比与翻译[J]
.湖南文理学院学报(社会科学版),2007,32(4):139-140.
2
吕本珍.
英语测试中的口语测试[J]
.科教导刊(电子版),2015,0(26):81-81.
3
陶照林.
培养语言应用能力的教学思路[J]
.海军院校教育,2003(3):43-44.
4
郑中华.
增强高中英语写作教学有效性的策略[J]
.科学咨询,2013(36):79-79.
5
邹玉珠.
英语问候语语用能力异同实证研究——以外语者和二语者的对比为例[J]
.江苏教育学院学报(社会科学版),2012,28(1):128-132.
6
桑迪欢.
英语幽默的翻译再现[J]
.晋中学院学报,2010,27(2):102-104.
7
潘卫民,毛荣贵.
语言的音韵美及其翻译再现[J]
.中南大学学报(社会科学版),2006,12(1):116-120.
被引量:26
8
冉海勇.
英语专业四、八级中写作测试的局限性评析[J]
.青年文学家,2010,0(19):109-110.
被引量:1
9
刘英莲,明方.
赏析《浮生六记》英译中文化特色之美的重现[J]
.辽宁工学院学报(社会科学版),2004,6(6):43-44.
被引量:4
10
谢元才.
跨文化语用能力探析[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2006,28(6):134-137.
被引量:2
文教资料
2017年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部