摘要
《重释"信、达、雅"—20世纪中国翻译研究》是清华大学出版社出版的"翻译与跨学科学术研究丛书"中的一本,是一部翻译与跨学科研究相结合的著作。在本书中,王宏志教授将翻译研究和文化研究结合,综述与个案研究结合,系统梳理并论述了2 0世纪中国翻译理论和翻译家的思想与实践。文章评析此书特点,发现本书研究方法创新,论述缜密,和存在的不足,这些都将为后来者的研究提供经验和借鉴。
The book The Reinterpretation of " Faithfulness, Expressiveness and Elegance" — A study of Chinese Translation in 20 th Century,which is one of books in " The Translation and Interdisciplinary Academic Research Series" published by the Tsinghua University Press, is a translation and interdisciplinary research work. In this book, Professor Wang Hongzhi, combines translation studies with cultural studies,thesis review with case study, and discusses and sorts the Chinese translation theories and translators in 20 th century systematically.Through analyzing features of this book, this paper finds out the innovation of research methods and the rigorous attitude of analysis in this book, however, some deficiencies are also found, which can provide previous experience and reference for other researchers.
出处
《武夷学院学报》
2015年第11期35-39,共5页
Journal of Wuyi University
关键词
王宏志
《重释“信、达、雅”—20世纪中国翻译研究》
书评
Wang Hongzhi
The Reinterpretation of " Faithfulness
Expressiveness and Elegance" —A study of Chinese Translation in 20th Century
book review