期刊文献+

借帆出海:也说葛浩文的“误译” 被引量:23

A Study of Howard Goldblatt's “Mistranslation”
下载PDF
导出
摘要 葛浩文的翻译与原文信息有所偏离的现象看似不少,但仔细考察其译文,我们发现,有些偏离,也就是有的文章批评的改译或所谓的"误译",实为译者出于接受的考虑对原文本做出的创造性重构。本文以莫言的中短篇小说集和几部长篇小说的英译为例,探讨葛氏如何在"误译"的表象之下,有时一词多译,有时唯意是图,有时得意忘形,有时也难免误读误译,但又瑕不掩瑜,避免了机械对等和简单愚忠,从而超越了归化和异化等传统翻译技巧和理念,极大提高了译文在目标语语境的可接受性。 In Howard Goldblatt’s translation,there seems to be lots of deviations from the information in original texts. After a careful study on his translation,we found that some of these deviations,the so called "mistranslation",actually are reconstructions made by the translator for creative purpose. In the examples of English version of Mo Yan’s short stories and several fiction,this paper aims to study how Howard Goldblatt breaks the boundary of traditional translation skills and theories in the cover of"mistranslation",and improve the readability of the translated texts in target cultural context. To achieve this goal,diversified strategies are applied in his translations,like multiple translations for one same character or phrase under different contexts,amplification to the given information and images,and concentration to linguistic information and aesthetic perception in regardless of the original style and flavor. Sometimes,it is inevitable to find out some real mistranslations,yet the flaws do not obscure the virtues of his translations.
出处 《外国语文》 北大核心 2014年第6期110-115,共6页 Foreign Languages and Literature
关键词 误译 文化语境 语言信息 美感因素 mistranslation cultural context linguistic information aesthetic perception
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献23

  • 1金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.. 被引量:38
  • 2丹·布朗.达·芬奇密码[M].上海:上海人民出版社,2004.422. 被引量:7
  • 3丹·布朗.数字城堡[M].北京:人民文学出版社,2004.. 被引量:5
  • 4孙艺风.视角 阐释 文化[M].北京:清华大学出版社,2004.. 被引量:4
  • 5杨绛.翻译的技巧[A].杨绛文集第四卷[M].北京:人民文学出版社,2004. 被引量:1
  • 6Bassnett, Susan. Translation Studies (Third Edition)[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2004. 被引量:1
  • 7Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Founctionalist Approaches Explained[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001, 被引量:1
  • 8Brown, Dan. Angels and Demons[M], London: Random House,2001. 被引量:1
  • 9Brown, Dan. Digital Fortress[M], New York: St. Martin' s Press, 1998. 被引量:1
  • 10Brown, Dan. The Da Vinci Code[M], New York: Random House,2003. 被引量:1

共引文献143

同被引文献236

二级引证文献102

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部