期刊文献+

论《查尔斯·伯恩斯坦诗选》的陌生化诗学 被引量:2

Defamiliarization in Selected Poems of Charles Bernstein
原文传递
导出
摘要 语言诗是上世纪七十年代兴于美国的一种诗歌形式,其诗作具有独特而丰富的陌生化诗学特征。在《查尔斯·伯恩斯坦诗选》这部汉译语言诗诗集中,译者以陌生化诗学为指针,从修辞、意象和语汇等多个角度把中国诗学与伯恩斯坦的诗学巧妙对接,形成了新颖独到的陌生化翻译诗学特色,使伯恩斯坦的语言诗尽显其异国风情,并在中国文化语境中熠熠生辉,获得了理想的美学效果。 Language Poetry, which emerged in the 1970s in the US, embraces abundant features of defamiliarizing poetics. In Selected Poems of Charles Bernstein, the Chinese translators have adopted the defamiliarization theory to match the Chinese poetics with Bernstein's poetics in aspects of figures of speech, image creation and diction. In the Chinese version, Bernstein's defamiliarization devices and their aesthetic effects are well conveyed in the Chinese cultural context.
作者 杨柳 易点点
出处 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2014年第4期49-56,共8页 Foreign Literature Studies
基金 国家留学基金委2013年度出国留学基金资助
关键词 语言诗 陌生化 诗学 翻译 Language Poetry defamiliarizafion poetics translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献51

  • 1埃里奇·西格尔.爱情故事[M].上海译文出版社,1997. 被引量:1
  • 2道安.道行经序[A].释僧佑.出三藏记集[C].北京:中华书局,1995:262-264. 被引量:1
  • 3毛泽东.关于若干历史问题的决议[A].毛泽东选集第3卷[C].北京:人民出版社,1991:952-1003. 被引量:3
  • 4释僧佑.出三藏记集[C].中华书局:1995. 被引量:1
  • 5司马迁.史记卷二十四乐书第二[A].史记[M].北京:中华书局,1959:1175-1237. 被引量:1
  • 6司马迁.史记卷一百零五扁鹊仓公列传第四十五[A].史记[M].北京:中华书局,1959. 被引量:1
  • 7魏收.魏书第五册[C].北京:中华书局,1974. 被引量:1
  • 8庄子.外物.老子·庄子[C].广州出版社,2001.228-236. 被引量:1
  • 9Barthes, Roland. The Death of the Author [A]. In Roland Barthes, Image Music Text[C]. Eng, trans. Stephen Heath. New York: The Noonday Press-Farrar, 1977. 被引量:1
  • 10Bassnett, Susan. & Andre Lefevere. Constructing Cultures- Essays in Literary Translation [C]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. 被引量:1

共引文献52

同被引文献5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部