摘要
翻译作为语言交流的工具,在语言活动的过程中涉及诸多影响源语信息准确传达的文化因素,从翻译与文化的关系入手,阐述翻译在文化传播中的地位及文化对翻译的制约作用,并通过相关问卷调查,分析英语传授者和学习者用英语表达母语文化的能力,借此阐明跨文化交际翻译中母语文化意识与素养的不可或缺性。
As a tool of language communication , translation involves lots of cultural factors which influence the accurate conveying of source language information .To some extent , translation of language is actually the ex-change of cultures .This paper , in view of the relationship between translation and culture , elaborates the re-striction of culture on translation , the role of translation in transmitting culture , and the influence of native lan-guage culture on translation activities .With the support of the analysis of questionnaires made on the ability of some English teachers and learners to express their native culture in English , this paper proposes that one ’ s n-ative language culture plays an indispensible role in the communicative translating activity .
出处
《淮阴工学院学报》
CAS
2013年第6期29-33,共5页
Journal of Huaiyin Institute of Technology
基金
江苏省高等教育教学改革研究课题(2011JSJG477)
关键词
跨文化交际
母语文化
不可或缺性
cross-cultural communication
native language culture
indispensability