摘要
对翻译文化资本的研究刚刚起步,需要进一步探索翻译作为文化资本运作及其传播模式。翻译文化资本的运作受到读者需求、赞助人、原语和译语的文化与语言的声望等语境干涉相互文,以翻译选择、教育作为其运作的基本保障,且体现浓厚的民族性。研究结果有助于把握翻译文化资本运作的本质,启发当代文化资本译入与译出的最佳途径。
Translation is the manipulation of cultural capital and an indispensable medium for its circulation,which calls for further research.The manipulation of translational cultural capital is correlated with such contextual interferences as the readers' needs,the patronage,the relative prestige of the SL and TL cultures and their languages.It fundamentally relies upon various translation modes and education and manifests in-depth nationality.The findings will help grasp the nature of translational cultural capital and find optimal ways of translation into and out of Chinese.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2012年第2期83-88,共6页
Foreign Language Education
基金
广东省哲学社会科学规划项目"中西译学的哲学思想比较研究"(项目批准号:08K-07)的研究成果
关键词
文化资本
语境干涉
教育
民族性
cultural capital
contextual interference
education
nationality