摘要
作为一种应用性较强的理论,目的论为广告这一实用文本翻译开辟了新视野。通过对广告文体特点和目的论的研究,证明目的论对广告翻译具有适用性,并结合一些翻译实例,提出一些常用的翻译方法和策略。
As a kind of practical theory, Skopos theory has opened up a new perspective for the translation of advertisement. This paper, by making an analysis of the characteristics of advertisement, aims to expose how Skopos theory fits into the translating of advertisement. Also guided by Skopos theory, the paper puts forward some frequently - adopted translation methods or strategies through some translation examples.
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2011年第12期82-83,共2页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词
广告文体特点
目的论
广告翻译策略
characteristics of advertisement
Skopos Theory
translation strategy