期刊文献+

主位推进模式在语篇翻译中的应用 被引量:1

Thematic Progression and Its Application to Translation
下载PDF
导出
摘要 介绍了主位推进模式理论。通过比较分析朱自清散文《匆匆》两个译本的主位推进模式,揭示了该理论在分析源语语篇的语言形式上的显著优势及其语篇翻译的实践指导意义。 The paper elaborates the theory of Thematic Progression,and indicates that this theory owns obvious advantages to analyze the source text in translation and has practical guidance to translation by comparing the two English versions of Transient days.
作者 令狐婷
出处 《湖北广播电视大学学报》 2011年第7期87-88,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
关键词 主位 述位 主位推进 语篇 theme rheme thematic progression text
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献14

  • 1张道振.主位推进与译文连贯的意谓[J].天津外国语学院学报,2006,13(5):22-27. 被引量:9
  • 2曹明伦.语言转换与文化转换——读宋正华译《苏格兰》[J].中国翻译,2007,28(2):85-88. 被引量:6
  • 3Ray,M.K.(ed.)Studies in Translation[M].New Delhi:Atlantic Publishers and Distributors,2002:41. 被引量:1
  • 4卫真道(徐赳赳译).篇章语言学[M].北京:中国社会科学出版社,2002:1. 被引量:1
  • 5Gregory,M.and Carroll,S.Language and Situation:Language varieties and their social contexts[M].London:Routledge & Kegan Paul Ltd.1978:4. 被引量:1
  • 6Benjamin,W.The Task of the Translator[A].In L.Venuti,(ed.)The Translation Studies Reader[C].London and New York:Routledge,2000:19. 被引量:1
  • 7Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(2nd ed.)[M].London:Edward Arnold./Bering:Foreign Language Teaching and Research Press,1994/2000:42-59. 被引量:1
  • 8Mathesins,V.Functional linguistics[A].J.Vachek & L.Duskova (seleceted,translated and eds.)Praguiana:Some Basic and Less Known Aspects of the Prague Linguistic School[C].Amsterdam:Benjamins,1929/1983. 被引量:1
  • 9Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985:38;67). 被引量:1
  • 10张克定.前置主位的信息状态和语篇功能[A].功能语言学的理论与应用[C].北京:高等教育出版社,2005:262-271. 被引量:1

共引文献435

同被引文献10

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部