期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
原声电影——跨文化教学的有效途径
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
跨文化交际能力的培养是学习英语的目的之一,而电影与大学英语教学的有机结合,是激发学生学习兴趣,了解西方文化,提高跨文化交际能力的有效途径,文章讨论了该如何利用原声电影进行跨文化的教学并通过对迪斯尼电影《木兰》的实例分析,提出了相应的运用策略。
作者
陈锦娟
机构地区
衢州职业技术学院基础部
出处
《赤峰学院学报(科学教育版)》
2011年第5期142-143,共2页
JOURNAL OF CHIFENG UNIVERSITY
关键词
跨文化交际
电影
教学
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
4
共引文献
29
同被引文献
4
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
4
1
欧静玉.
电影欣赏——了解西方文化的有效途径[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2007,29(S3):29-30.
被引量:8
2
周琳玉.
他者化与政治镜像——对迪斯尼动画片《木兰》文化身份的省思[J]
.中国比较文学,2006(2):117-127.
被引量:23
3
肖群忠著..孝与中国文化[M].北京:人民出版社,2001:452.
4
贾玉新著..跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:532.
二级参考文献
12
1
爱德华·W·萨义德 王宇根译.《东方学》[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1999年.第64页.
被引量:31
2
Bryman, A. "The Disneyization of society", Sociological Review vol. 47, 1999, p. 27.
被引量:1
3
Hall, S. "The West and the Rest: Discourse and Power", Hall, S. and Gieben, B(eds).Formation of Modernity. Cambridge: Polity Press, 1995, pp293-94.
被引量:1
4
爱德华·W·萨义德.《文化帝国主义》,李琨译,生活·读书·新知三联书店2003年,第194页.
被引量:1
5
巴特·穆尔-吉尔伯特编.《后殖民批评》,杨乃乔等译,北京大学出版社2001年,第76页
被引量:1
6
Said, E. Orientalism: Western Comnceptions of the Orient. London: Penguin Books, 1995.pp20 - 21.
被引量:1
7
陈韬文.“文化转换:中国花木兰传说的迪斯尼化与全球化”,《传播学论文选萃》,南京大学出版社2000年,第18页.
被引量:1
8
Kurtti, J. The Art ofMulan. N.Y. :Hyperion, 1998. p24.
被引量:1
9
McGreal, J. "Mulan". Sight and Sound. Vol,8, No. 10, 1998,p48.
被引量:1
10
乌尔里希·贝克.《全球化时代的权力和反权力》,蒋仁祥等译,广西师范大学出版社2004年,第36页.
被引量:1
共引文献
29
1
宋菁,卢颖.
视像视觉翻译中的文化稀释现象探析——以“返销式”电影《花木兰》为个案[J]
.文化与传播,2023,12(6):82-88.
2
杜鹰.
《女勇士》的女性主义特点和困境——《女勇士》中花木兰形象分析[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2008,28(3):68-73.
被引量:3
3
贾黎丽.
后殖民视野下的花木兰解读[J]
.魅力中国,2008(26):108-108.
4
熊启煦.
语言教学中跨文化交际能力培养——以电影中非言语交际文化差异对观众理解的影响为例[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2012,33(S1):237-239.
被引量:1
5
康宁.
从《Mulan》看美国个人主义[J]
.大家,2010(16):24-24.
6
张莉.
后殖民话语与文化霸权——美国电影《Mulan》解读[J]
.黄河科技大学学报,2007,9(4):53-56.
被引量:12
7
葛苏.
《木兰诗》:忠孝两全的神话[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2008(5):11-12.
被引量:2
8
童珊.
电影中的中西文化撞击和融合[J]
.电影文学,2009(3):25-26.
被引量:4
9
康宁.
比较文化视野下的花木兰[J]
.电影文学,2010(16):26-27.
被引量:8
10
单培勇,张镇.
电影文化在优化人的素质中的作用[J]
.电影文学,2010(24):70-71.
同被引文献
4
1
Pramaggiore M.Wallis. Film:a critical introduction[M].Greet Russell Street:Lawrence King Publishing,2005.
被引量:1
2
邓敏,康璐.
电影在文化教学中的作用——电影作为教学手段提高英语学习者的跨文化交际能力[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(4):231-232.
被引量:3
3
张飞祥.
从电影《刮痧》看对外汉语教学中的文化教学[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2013(2):110-111.
被引量:5
4
李玉英.
青海多元文化作为电影资源的利用以及合作共享[J]
.青海师范大学民族师范学院学报,2014,25(1):20-23.
被引量:1
引证文献
2
1
程粉香.
英语原声电影在跨文化教学中的作用[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(6):89-89.
2
吕文娇.
电影资源在文化教学中的运用[J]
.电影评介,2014(22):63-64.
1
李巧惠.
称谓语的语用功能及对等翻译——以《木兰》为例[J]
.乐山师范学院学报,2009,24(1):87-88.
被引量:1
2
罗晓佳.
从影片《木兰》看赞助人对翻译活动的操纵[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2007(3):32-33.
3
吴旻泽.
目的论视角下对电影《长发公主》字幕翻译的探讨[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2013,11(10):87-90.
4
杨春花.
从“伪娘”现象来看“伪译”的存在价值——以迪斯尼电影Mulan的字幕翻译为例[J]
.洛阳师范学院学报,2013,32(3):107-109.
5
韩瑾.
中日混血的《木兰》[J]
.舞蹈,2010(11):30-31.
6
黄佳燕.
从目的论视角探讨电影《花木兰》的字幕翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(4):80-81.
被引量:11
7
柳景荣.
从目的论看电影《花木兰》的字幕翻译策略[J]
.电影文学,2012(23):157-158.
被引量:2
8
余剑虹.
电影《花木兰》字幕的娱乐化倾向和翻译[J]
.电影文学,2013(22):158-159.
被引量:3
9
刘东燕.
电影《沉睡魔咒》与《睡美人》的互文与重述[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2016,14(9):72-74.
被引量:1
10
李青,韩菲.
电影折射中西文化差异——对比研究中国《花木兰》与迪斯尼《花木兰》[J]
.大众文艺(学术版),2013(9):176-176.
被引量:3
赤峰学院学报(科学教育版)
2011年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部