期刊文献+

浅论翻译活动中的创新

On Innovations of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译活动是译者主观创造性的活动与经济活动的统一。为此,必须从翻译活动的四个角度即翻译作品、翻译标准、翻译方法、翻译过程对翻译活动进行创新。 The activity of translation is the unity of translator's subjective,creative activity and economic activity.Therefore,we should carry out the creation from translation works,translation standards,translation processes and activities.
作者 许志鸿
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2010年第5期48-49,共2页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 翻译 创新 价值 translation creation value
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献9

  • 1张经浩.翻译不是科学[J].中国翻译,1993(3):39-41. 被引量:11
  • 2王佐良.文学翻译中的语言问题[J].中国翻译,1993(2):2-3. 被引量:8
  • 3柳田泉.明治初期翻訳文学の研究[M].东京:春秋社,1961:427-428. 被引量:1
  • 4高橋修.森田思軒の<周密訳>[M]∥新日本古典文学大系明治編15 翻訳小説集二.东京:岩波書店,2002:557. 被引量:1
  • 5齊藤希史.漢文脈の近代-清末=明治の文化圏[M].名古屋:名古屋大学出版社,2005:205. 被引量:1
  • 6包天笑.钏影楼回想录[M].香港:大华出版社,1971:173-174. 被引量:1
  • 7川戸道昭、榊原貴教.明治翻訳文学全集《新聞雑誌編》ヴェルヌ集Ⅰ[M].东京:大空社,1997:354-399. 被引量:1
  • 8私市保彦.日本のロビンソナード-思軒訳"十五少年"の周辺[M]∥近代日本の翻訳文化.东京:中央公論社,1994:269. 被引量:1
  • 9波多野完治.十五少年飘流记[M].东京:新潮文库,1951. 被引量:1

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部