期刊文献+

论成功的翻译——再读林纾、严复作品有感 被引量:1

On Successful Translation——An Introspection of Lin Shu & Yan Fu's Translation Works
下载PDF
导出
摘要 如何评价译文的优劣一直是评论界的话题。严格按照翻译标准译出而又获得成功的译著比比皆是,但同时有些译著虽然与翻译标准格格不入,却也取得极大的成功。此文提出"成功的翻译"用以归类曾经引起社会反响,取得过良好社会效益的译作。 Translation criteria vary from time to time.There are numerous successfully-translated works by exactly following certain translation criteria.Nevertheless,some translations,though totally incompatible with traditional translation codes,achieve tremendous success.Among countless evaluation criteria,the paper argues that the response of the majority of readers and the effects to its times should be given priority.
作者 刘明
出处 《绍兴文理学院学报》 2010年第6期103-107,共5页 Journal of Shaoxing University
基金 浙江省教育厅结题项目(20070842)
关键词 林纾 严复 翻译标准 成功翻译 Lin Shu Yan Fu translation criteria successful translation
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献32

  • 1张南峰.走出死胡同 建立翻译学[J].中国翻译,1995(4):17-19. 被引量:52
  • 2伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:274
  • 3鲁迅.《祝中俄文字之交》[J].文学月报,1932,:1-2. 被引量:3
  • 4郑逸梅.《林译小说的损失》[A]..《中国近代文学史论文集·小说卷》[C].中国社会科学出版社,1983年版.第688页. 被引量:3
  • 5薛绥之 张俊才编.《林纾研究资料》[M].福建人民出版社,1982年出版.. 被引量:3
  • 6王韬:《漫游随录》,岳麓书社1985年版,第98页. 被引量:11
  • 7郑振铎.《林琴南先生》[J].小说月报,(11). 被引量:6
  • 8康有为.《琴南先生写<万木草堂图>,题诗见赠赋谢》[J].庸言,. 被引量:1
  • 9钱锺书.《林纾的翻译》,载《旧文四篇》,上海古籍出版社,1979年版,第91页. 被引量:2
  • 10施蛰存主编.《中国近代文学大系·翻译文学集》第1卷编选说明,上海书店,1990年版. 被引量:1

共引文献540

同被引文献15

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部