期刊文献+

从“杂合”论翻译

下载PDF
导出
摘要 自从巴赫金等现代主义文论家提出"杂合化"概念以来,它逐渐被引入翻译研究领域。从"杂合"论翻译,跳出了传统翻译研究为自己设定的"忠实"、"通顺"等囚笼,开始了从新的角度研究翻译问题。
作者 吴建华
机构地区 安徽理工大学
出处 《黑龙江科技信息》 2010年第29期195-195,共1页 Heilongjiang Science and Technology Information
基金 安徽理工大学硕博基金项目 编号为2007yb15
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Bakhtin,Mikhail.The Dialogic Imagination[M] Texas,University of Texas Press,1981. 被引量:1
  • 2Charlotte Bront?.Jane Eyre[M] 上海,上海外语教育出版社,2000:91. 被引量:1
  • 3陈原著..语言与社会生活[M],1980:120.
  • 4韩子满著..文学翻译杂合研究[M].上海:上海译文出版社,2005:234.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部