期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从“杂合”论翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自从巴赫金等现代主义文论家提出"杂合化"概念以来,它逐渐被引入翻译研究领域。从"杂合"论翻译,跳出了传统翻译研究为自己设定的"忠实"、"通顺"等囚笼,开始了从新的角度研究翻译问题。
作者
吴建华
机构地区
安徽理工大学
出处
《黑龙江科技信息》
2010年第29期195-195,共1页
Heilongjiang Science and Technology Information
基金
安徽理工大学硕博基金项目
编号为2007yb15
关键词
杂合
文学翻译
言外之力
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Bakhtin,Mikhail.The Dialogic Imagination[M] Texas,University of Texas Press,1981.
被引量:1
2
Charlotte Bront?.Jane Eyre[M] 上海,上海外语教育出版社,2000:91.
被引量:1
3
陈原著..语言与社会生活[M],1980:120.
4
韩子满著..文学翻译杂合研究[M].上海:上海译文出版社,2005:234.
1
陈学斌.
鲁迅“直译”观再思考[J]
.宜宾学院学报,2005,5(9):95-97.
2
钱艳秋.
后殖民主义入侵下的翻译策略[J]
.芜湖职业技术学院学报,2011,13(1):26-28.
被引量:2
3
王宁.
走出“语言中心主义”囚笼的翻译学[J]
.外国语,2014,37(4):2-3.
被引量:16
4
梁心爱,刘彬,李永芳.
译介中文化的杂合化趋势——以鲁迅作品杨译为例[J]
.吉林化工学院学报,2016,33(8):11-14.
5
韦新建.
后殖民主义视角与翻译策略探究[J]
.广西梧州师范高等专科学校学报,2005,21(4):45-48.
被引量:3
6
陈学斌,钟平.
鲁迅“直译”观的现实反思[J]
.龙岩师专学报,2004,22(4):87-88.
7
田希波,赵铮.
互文性与文学翻译[J]
.宁波广播电视大学学报,2008,6(3):47-50.
被引量:1
8
傅向雪.
后殖民主义视角下的翻译策略研究[J]
.魅力中国,2014(18):251-251.
9
金敬红.
后殖民主义翻译策略研究[J]
.东北大学学报(社会科学版),2004,6(2):135-137.
被引量:26
10
李金树.
从后殖民主义视角看《哈克贝里·芬历险记》中俚语之翻译[J]
.黔南民族师范学院学报,2012,32(2):28-32.
黑龙江科技信息
2010年 第29期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部