期刊文献+

古诗歌“意境”翻译的可证性研究 被引量:12

Evoking Ideo-imagery in the Translation of Classical Chinese Poetry:Toward a More Rationally Based Interpretation of the Source Text
原文传递
导出
摘要 在中国诗学审美范式传统里,"意境"总是以灵动意象而透溢出某种虚化、不易把握的诗兴意蕴质感。这种诗意审美范式,是根植于中国哲学思维形态和文化传统的沃土之上的。因此,辨析其情、景、人之间互为关系及其它外在因素,深入甄别诗歌意境构成的内外相关要素,使其认识摆脱个性直觉和率性而为诗性涌动等性灵质感,以理性和诗性互为的认识智慧解读和翻译诗歌意境之美,从而使其审美思维样式以及基于此而获得的美学意境跨文化、跨语际表征更具可证性的理性认识。 Yijing(意境,Ideo-imagery) is characterized by an evocation of vivid images informed with an intangible aesthetic sense in the process of reading Classical Chinese poetry.Since the yijing-oriented poetic appreciation develops out of and is deeply rooted in China's unique traditional modes of philosophy,cognition and culture,it is of great significance for translators concerned to explore systematically the interrelationship among the emotion,the scene and the cognitive subject involved.Such an effort would provide a healthy check against excessively subjective interpretation of the source text and would hence add to the rational basis of the translation in question.
作者 包通法 杨莉
机构地区 江南大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2010年第5期34-38,共5页 Chinese Translators Journal
基金 江苏省教委基金资助项目:老庄哲学 宋明理学与翻译学研究06SJD740007
关键词 意境 认知理性 可证性 诗意理性 表征 yijing(ideo-imagery) cognitive rationale verification poetic rationale presentation
  • 相关文献

参考文献20

  • 1Benjamin, Walter. Selected Writings Volume I (1913-1926) [C]. Marcus Bullock and Michael W. Jennings (eds.). The Belknap Press of Harvard University, 1996: 253. 被引量:1
  • 2丁福保编.清诗话[M].上海古籍出版社,1978. 被引量:1
  • 3邓丽娜.从翻译美学来看孟浩然《春晓》的英译[J].华中师范大学研究生学报,2006(3):69-74. 被引量:9
  • 4郭绍虞主编..中国历代文论选[M].北京:中华书局,1979:462.
  • 5顾正阳著..古诗词曲英译美学研究[M].上海:上海大学出版社,2006:494.
  • 6季广茂.2006.http://blog.sina.com.cn/s/blog_55375eee010002am.html. 被引量:1
  • 7姜东赋、刘顺利选注.王国维文选[M].百花文艺出版社,2006. 被引量:2
  • 8老子著,明太祖序,林语堂译,赵孟俯书..道德经[M].北京:线装书局,2002.
  • 9黎定平.诗歌翻译的意味与意境[J].广西师院学报(哲学社会科学版),2000,21(1):87-90. 被引量:9
  • 10李建中主编..中国古代文论[M].武汉:华中师范大学出版社,2002:363.

二级参考文献36

共引文献116

同被引文献115

引证文献12

二级引证文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部