期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译研究中基本对立概念的辩证阐释
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以辩证法为理论基础,探讨翻译理论与研究对象的关系以及翻译方法的规约限度,认为翻译理论和实践之间不存在绝对的指导关系,翻译方法的区分只是差异互补的模糊概念。将翻译研究与哲学辩证观相结合,有助于客观地描述分析翻译现象,深入认识翻译的过程与本质。
作者
李静滢
机构地区
华南理工大学外国语学院
出处
《华南理工大学学报(社会科学版)》
2010年第3期76-79,共4页
Journal of South China University of Technology(Social Science Edition)
关键词
二分法
翻译理论
翻译方法
辩证观
分类号
H159 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
10
共引文献
689
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
10
1
朱晓菁,杨方应.
当代西方翻译理论中的二分法——以奈达、纽马克、诺德及韦努蒂为例[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(5):78-81.
被引量:12
2
曾利沙.
论翻译理论的多重属性——兼论译学理论研究的系统观与辩证观[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):1-6.
被引量:10
3
黄振定著..翻译学的语言哲学基础[M].上海:上海交通大学出版社,2007:246.
4
贾正传,张柏然.
辩证系统视野中的翻译本质和特性[J]
.外语研究,2007,24(4):90-93.
被引量:13
5
Kelly,L.G.The True Interpreter:A History of Translation Theory and Practice in the West.[M].New York:St.Martin's Press,1979.
被引量:1
6
威尔斯.翻译学:问题与方法[M].tr.祝珏,周智谟、北京:中国对外翻译出版公司,1988.
被引量:3
7
翁显良.意态由来画不成[M].北京:中国对外翻译出版公司,1983:9.
被引量:9
8
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
9
屠岸.归化和洋化的统一[M]//.许钧.翻译思考录.武汉:湖北教育出版社,1998:30-33.
被引量:1
10
叶子南著..英汉翻译对话录[M].北京:北京大学出版社,2003:267.
二级参考文献
37
1
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:171
2
苏文秀.
奈达与纽马克翻译理论比较[J]
.外国语文,1998,23(3):89-96.
被引量:24
3
杨晓荣.
翻译理论研究的调整期[J]
.中国翻译,1996(6):8-11.
被引量:34
4
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:233
5
王丽君.
奈达翻译理论引发的启示[J]
.唐山师范学院学报,2004,26(4):43-45.
被引量:3
6
吕俊.
翻译理论的功能——兼析否认理论的倾向[J]
.上海科技翻译,2003(1):3-4.
被引量:17
7
伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.
多元系统论[J]
.中国翻译,2002,23(4):19-25.
被引量:279
8
曾利沙.
论“语结”在语际转换程序中的表征——兼论翻译活动的“科学性”[J]
.现代外语,2001,24(1):67-77.
被引量:11
9
曾利沙.
论“规律”——兼论翻译理论与实践的辩证关系[J]
.外语与外语教学,2001(9):49-52.
被引量:14
10
郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
被引量:38
共引文献
689
1
孔梓洲.
归化与异化策略在美剧《无耻之徒》字幕翻译中的应用[J]
.现代英语,2023(20):91-94.
2
江海涛,鲍芳.
归化与异化视角下电影《金陵十三钗》的文化负载词的字幕翻译[J]
.汉字文化,2024(4):183-185.
3
肖贝.
论网络称谓中英翻译的可译度[J]
.大众标准化,2020(22):89-91.
4
曾欣怡.
翻译与文化的传播与交流:对异化、归化翻译分析[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(1):33-34.
5
赵一丁.
从《红楼梦》中的比喻译法看翻译中的文化因素[J]
.中州大学学报,2007,24(3):81-83.
被引量:1
6
贾红瑜.
翻译动机对异化与归化策略的影响[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2005(3):134-136.
被引量:4
7
王晶.
翻译中的“归化”与“异化”[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2006(4):43-46.
被引量:1
8
程赟,李晓燕.
跨文化交际中的归化和异化翻译现象[J]
.邢台职业技术学院学报,2006,23(6):58-59.
被引量:4
9
魏万德,王爱军.
从互文的角度看名称的翻译[J]
.华中农业大学学报(社会科学版),2005(Z1):231-234.
10
苗莉莉,贾正传.
严复的翻译实践原则——翻译辩证系统观和目的论角度的探讨[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2009,26(1):63-67.
同被引文献
8
1
张叶.
翻译活动中译者的伦理约束[J]
.昆明理工大学学报(社会科学版),2011,11(2):105-108.
被引量:3
2
杜静,黄荣怀,李政璇,周伟,田阳.
智能教育时代下人工智能伦理的内涵与建构原则[J]
.电化教育研究,2019,40(7):21-29.
被引量:90
3
蓝红军.
关于翻译技术伦理性的思考[J]
.上海翻译,2019,0(4):8-13.
被引量:41
4
李晗佶,陈海庆.
技术化时代的翻译伦理研究:挑战与拓展[J]
.东北大学学报(社会科学版),2020,22(1):112-119.
被引量:14
5
王华树,李智.
人工智能时代的翻译技术研究:内涵、分类与趋势[J]
.外国语言与文化,2020,4(1):86-95.
被引量:36
6
马伟,唐蕾.
立足主体 拥抱技术 推动交叉——试论以翻译技术转向为牵引的翻译学科发展新趋势[J]
.教育教学论坛,2021(14):137-141.
被引量:2
7
赵磊磊,张黎,代蕊华.
教育人工智能伦理:基本向度与风险消解[J]
.现代远距离教育,2021(5):73-80.
被引量:35
8
孙佳.
后疫情时代大学英语自主学习生态性的构建——基于教育生态学的视角[J]
.海外英语,2022(17):145-147.
被引量:1
引证文献
1
1
孙佳.
“人工智能+教育”背景下机器翻译的伦理失范问题研究[J]
.海外英语,2024(14):34-37.
1
唐本仙.
直译与意译的辩证观[J]
.零陵学院学报,2004,25(1):120-121.
被引量:3
2
刘雨恩,冯成茹.
邓小平“三个一点”辩证观探析[J]
.河北广播电视大学学报,2005,10(3):31-32.
3
李成华.
语言——任意性与象似性间的符号系统[J]
.语文学刊(高等教育版),2013(12):57-58.
4
庞玉娟.
浅谈对乔治·穆南“可译性”的认识[J]
.戏剧之家,2015(16):219-220.
5
杨金华.
结构修辞学[J]
.当代修辞学,1983(1):25-27.
6
汪国胜.
修辞教学的目标定位[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2010,49(2):96-100.
被引量:10
7
孟建安.
病句教学应树立系统观和辩证观——现代汉语教学改革谈片[J]
.语文知识,2001(10):48-51.
被引量:1
8
曾利沙.
论翻译理论的多重属性——兼论译学理论研究的系统观与辩证观[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):1-6.
被引量:10
9
伍先禄.
以马克思主义辩证观解读文化译论中的分歧[J]
.中国科教创新导刊,2009(25):145-145.
10
戎林海.
翻译的相对性与辩证观[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2006,24(2):72-76.
被引量:2
华南理工大学学报(社会科学版)
2010年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部