期刊文献+

文化差异对英汉习语翻译的影响 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 习语是一种语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。英汉习语承载着英汉两种不同民族的文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割,充分反映出英汉两种语言的文化差异。因此,英汉习语的翻译不应是两种语言的简单交换,更应是文化的交流。掌握习语的翻译,对于培养语言的领悟力和跨文化的交际能力是十分必要的。
作者 刘杨
出处 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2010年第3期41-43,共3页 Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献26

共引文献256

同被引文献8

引证文献3

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部