摘要
语言是国家和民族文化的载体,也是一个国家实力的象征,在经济全球化背景下,各国之间的交流越来越频繁,经济、文化的联系也不断增强,英语作为一门国际性语言,在社会生活中有着广泛的应用,在教育中占据着重要的地位。然而,在当前大学英语翻译教学中,教师的教学仍旧局限于传统的模式和教材范围内,忽视语言文化的渗透,影响教学效果。为此,教师要合理利用教材资源,将教材与实践相结合;创新教学模式,培养学生文化意识;加强两种语言、文化的对比,提高英语翻译准确度;丰富教学内容,加强专业知识的渗透,将语言文化融入英语翻译教学中,提高学生的翻译能力和文化素养。
Language is the carrier of a country and national culture,and it is also a symbol of a country’s strength.In the context of economic globalization,exchanges between countries are becoming more and more frequent,and economic and cultural ties are also continuously strengthened.As an international language,English is widely used in social life and occupies an important position in education.However,in the current college English translation teaching,teachers9 teaching is still limited to traditional models and textbooks,ignoring the penetration of language and culture,which affects the teaching effect.To this end,teachers should make reasonable use of teaching materials and combine teaching materials with practice;innovate teaching models to cultivate students,cultural awareness;strengthen the comparison of two languages and cultures to improve the accuracy of English translation;enrich teaching content and strengthen the penetration of professional knowledge,integrate language and culture into English translation teaching,and improve students9 translation ability and cultural literacy.
出处
《现代英语》
2022年第7期50-53,共4页
Modern English
关键词
大学教育
英语翻译
语言文化
university education
English translation
language and culture