期刊文献+

国内translationese研究:现状、问题与出路

Research on Translationese in China:Progress,Problems and Solutions
下载PDF
导出
摘要 译界对于translationese的理解与翻译一直存在争议。在国外译界对这一翻译术语研究的基础上,我们需着重对国内译界有关该术语的译介与研究现状从本体研究、综合研究、具体实践研究三个层面进行回顾与总结,对其中存在的问题从课题创新性、综合研究、英汉双向翻译、定义创新性、汉语译名统一性五个方面进行剖析,并提出深入本体、拓展实践、加强批评的研究出路,以期推动对其更加深入地研究。 Translationese is a controversial term in the field of translation. Based on a brief review of the terminological studies of it in western countries, the paper focuses on the ontological research, comprehensive research, specific practical research progress of this term by scholars in the field of translation in China, makes a thorough analysis on problems as its topic creativity, comprehensive research, two-way English-Chinese translation, term creativity and Chinese translation of the term which exist in the current studies of it. The writer proposes three solutions to these problems so as to promote the research work: deepening ontology, broadening practice and heightening awareness of criticism.
作者 马利红
出处 《临沂师范学院学报》 2010年第2期44-48,共5页 Journal of Linyi Teachers' College
关键词 TRANSLATIONESE 研究现状 问题与出路 translationese research progress problems and solutions
  • 相关文献

参考文献48

  • 1程熙旭.翻译体与直译(英文)[J].语文学刊(高等教育版),2006(8):103-107. 被引量:2
  • 2Nida,Eugene A.&Charles R.Taber.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:E.J.Brill, 1969. 被引量:1
  • 3Newmark,Peter.A Textbook of Translation [M].New York and London:Prentice Hall, 1988. 被引量:1
  • 4Shuttleworth,Mark&Moria Cowie.Dictionary of Translation Studies[Z].Manchester: St.Jerome Publishing, 1997. 被引量:1
  • 5谭载喜.翻译研究词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2005 被引量:8
  • 6金隄,奈达.论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984. 被引量:2
  • 7刘宓庆著..当代翻译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:277.
  • 8王治奎.大学英汉翻译教程[M].济南:山东大学出版社,2004. 被引量:13
  • 9吕俊,侯向群编著..英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001:360.
  • 10孙致礼.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2003. 被引量:1

二级参考文献75

共引文献233

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部