期刊文献+

匠心独运两丛菊 译笔平分一脉秋——从功能目的论析《红楼梦》菊花诗二译本 被引量:11

原文传递
导出
摘要 《红楼梦》咏菊诗组以花喻人、托花传情,沉淀了丰富的菊文化。本文拟从功能目的论出发,从色彩意象、文化典故、艺术手法的处理上对杨宪益、霍克斯二人的《红楼梦》菊花诗译本进行比较分析,以期对二者宏观翻译方法和微观策略的选择作出客观描述及评价。
作者 李姝瑾
机构地区 四川大学
出处 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2008年第4期111-125,共15页 Studies on "A Dream of Red Mansions"
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献14

共引文献34

同被引文献149

引证文献11

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部