期刊文献+

学术论文摘要汉译英翻译技巧及策略——以地质学论文为例 被引量:1

On Chinese-English Translation Skills and Tactic of Academic Theses Abstract——Taking Geological Theses as Examples
下载PDF
导出
摘要 为了迎接国际学术交流的进一步挑战,规范学术论文作者英文摘要写作,提升广大科技工作者英文文摘的水准,文章从英语语言学知识角度,分析了地矿学者在翻译中出现的问题,对学术论文英文摘要的翻译技巧及策略进行了探讨,从诸多事实中证明好的学术论文英文摘要对于增加期刊和论文的被检索和引用机会,吸引读者,扩大影响起着不可忽略的作用。 In order to meet the challenge of international academy exchange, standardize English abstract writing of academy thesis and improve the professional level of English abstracts of scientific and technical researchers, this paper analyzes the minenalogy scholars' problems in the translation and explores the skills and tactics on Chinese- English translation. It is concluded from many facts that standardized English abstracts of academy theses play a significant role in providing more chances for the periodicals and theses to be indexed and quoted , fascinating readers and making themselves more renowned.
作者 刘敏
出处 《东华理工学院学报(社会科学版)》 2007年第3期278-280,共3页 Journal of East China Institute of Technology
关键词 国际 摘要 科技 语言学 地矿学者 技巧 策略 international abstracts science and technology linguistics mineralogy scholars skills tactics
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

共引文献29

同被引文献21

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部