期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
林语堂与中诗英译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
林语堂翻译研究近年来有不断升温的趋势,但对其诗词翻译的艺术研究尚少人问津,这不能不说是当前林语堂翻译研究的一大缺憾。文章分析了林语堂诗词翻译研究的现状,对其诗词翻译理论及其译作的特点作了简要的探讨和总结。
作者
董晖
机构地区
绍兴文理学院外国语学院
出处
《湖北教育学院学报》
2006年第12期122-123,共2页
Journal of Hubei Institute of Education
关键词
林语堂
中国古典诗词
英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
中国对外翻译出版公司《中国翻译》编辑部.诗词翻译的艺术[M]中国对外翻译出版公司,1987.
被引量:1
1
翟红梅,姜家涛.
林语堂《浮生六记》英译研究述评[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):84-86.
被引量:8
2
刘安军.
从《大风歌》的翻译看许渊冲的三美论[J]
.琼州学院学报,2010,17(4):80-81.
3
刘安军.
从两首诗的翻译看许渊冲的三美论与三化论[J]
.沧州师范学院学报,2013,29(4):76-78.
被引量:2
4
黄小芃.
也谈林语堂的翻译——与杨柳副教授商榷[J]
.四川教育学院学报,2005,21(7):62-65.
被引量:1
5
李平.
林译《浮生六记》研究中存在的问题[J]
.江苏外语教学研究,2013(2):74-77.
被引量:8
6
汪家羽.
“形“”神”间的“美”——林语堂翻译研究[J]
.黑河学刊,2012(11):51-54.
7
赵金凤.
有不为方能有所为——林语堂翻译研究[J]
.海外英语,2014(18):164-166.
被引量:1
8
张君玲.
谈翻译是语言符号艺术性再现——黛玉葬花辞译文赏析[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(4):343-344.
9
陆洋.
论“美译”——林语堂翻译研究[J]
.中国翻译,2005,26(5):49-55.
被引量:65
10
李琴.
跨文化语境下林语堂文化取向及翻译策略[J]
.大家,2011(15):118-119.
湖北教育学院学报
2006年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部