期刊文献+

浅说英汉互译教学中的习语翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 英汉习语的互译不仅关系到在英汉两种语言之间进行语言和修辞格的转换和替代技巧,还更多地涉及到如何在不同民族之间进行有效沟通的文化背景问题。因此,在教授英汉习语互译的过程中,教师可以通过英汉习语在内容和形式上的对照以及习语之间“直译”或“意译”的翻译实践来启发、促进学生对“母语文化”和“目的语文化”的互动式理解。
作者 袁芳
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2006年第6期93-94,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献3

  • 1包惠南著..文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:350.
  • 2郁福敏,郭珊琏编著..英汉习语对比[M].上海:上海交通大学出版社,1999:239.
  • 3王治奎..大学汉英翻译教程[M].济南:山东大学出版社,1997:582.

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部