期刊文献+

颜色词“白、黄、黑”的中英文化对比及语用 被引量:4

On the Culture of Color Words"White,Yellow and Black"and Semantic Difference between Chinese and English
下载PDF
导出
摘要 颜色作为一种视觉效果,人们对它的感知应该是一致的。但由于语言习惯、历史背景、传统风俗等方面的差异,中西方对颜色词"白、黄、黑"的使用和理解也有很大差别。因此,了解并掌握这些颜色词及所构成词汇的差异,对中外文化交流及翻译实践研究有一定的实际意义。 Color as a result of seeing is supposed to be felt the same to people all over the world. However, due to different language habits, historic background, traditional customs and so on, there are many differences in the use of color words'white,yellow and black 'as well as in the understanding and mastering of the same color between English and Chinese. Therefore, it is practically useful to know and study the differences, thus promoting the cultural communication and translation practice.
作者 潘静
出处 《山西广播电视大学学报》 2005年第3期70-71,共2页 Journal of Shanxi Radio & TV University
关键词 颜色词 人种和颜色的联系 文化差异 实际运用 color words connection between race and color cultural difference translation practice
  • 相关文献

参考文献1

  • 1徐继宁,王兴佳编著..英语用词技巧百问百练[M].北京:中国书籍出版社,2000:292.

同被引文献12

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部