期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈翻译中的文化意识
被引量:
2
On the Cultural Awareness in the Translating Process
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言是文化的载体 ,翻译牵涉到两种语言之间的转换 ,也就必然涉及到两种不同的文化。因此 ,翻译不是纯粹的语言转换 ,同时也是文化的交流。在翻译过程中 ,必须加强文化意识 ,既要克服文化差异的障碍 。
作者
伍小龙
机构地区
华南师范大学外国语言文化学院
出处
《华南师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2005年第1期98-101,共4页
Journal of South China Normal University:Social Science Edition
关键词
“牛奶路”
翻译
文化意识
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
13
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
5
1
谢天振著..译介学[M].上海:上海外语教育出版社,1999:336.
2
钱歌川著..翻译的基本知识[M].长沙:湖南科学技术出版社,1981:139.
3
[9]郭建中.文化与翻译[C].北京:中国对外翻译出版公司,2000.
被引量:14
4
廖七一编著..当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2000:327.
5
王佐良著..翻译 思考与试笔[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:213.
共引文献
13
1
李勇军.
语言变化及其翻译[J]
.时代文学,2008(4):47-49.
2
周景刚.
从三次翻译高潮看翻译与文化的互动[J]
.文教资料,2006(3):28-29.
被引量:4
3
孙毅,陈朗.
试论关联理论对翻译标准的重新审视[J]
.三门峡职业技术学院学报,2006,5(3):106-109.
4
叶海燕.
论比喻辞格的译学观[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2003,12(6):132-134.
被引量:3
5
佟晓梅.
宗教习语翻译的异化和归化[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2006,28(3):112-114.
被引量:2
6
曹佩升.
中西旅游审美心理差异与旅游资料的英译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2007,9(3):350-352.
被引量:5
7
罗海蓉.
文化融合视角中的古诗英译[J]
.成都大学学报(社会科学版),2007(5):106-107.
被引量:2
8
杨国强.
从跨文化翻译视角解读英译本《聊斋志异选》[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2008,10(3):366-368.
被引量:3
9
贺学耘.
英汉习语的文化义蕴与翻译[J]
.衡阳师范学院学报,2002,23(1):119-122.
10
朱吉梅.
大学英语教学中的语言文化及翻译[J]
.浙江科技学院学报,2002,14(1):37-41.
被引量:1
同被引文献
6
1
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:167
2
周方珠.
文化冲突与翻译[J]
.解放军外国语学院学报,1997,20(3):56-59.
被引量:1
3
陈定安.
文化与翻译[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1989,6(1):49-55.
被引量:1
4
訾韦力.
近年国内图式理论应用研究述评[J]
.中国农业大学学报(社会科学版),2004,21(3):77-81.
被引量:43
5
陈润兰.
文化图式与习语翻译[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2004,19(4):116-117.
被引量:8
6
姚艳波.
论文化图式和英语文化词语的翻译[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2005,22(2):56-59.
被引量:4
引证文献
2
1
韩秦俊.
论文化负载词的图式理论构建[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(4):59-60.
被引量:1
2
杨晓艳.
Exploring Several Aspects Cultural Differences Lie in[J]
.校园英语,2016(22):179-179.
二级引证文献
1
1
陈美娜.
浅析文化负载词的口译[J]
.科技信息,2009(4):95-95.
1
白玛措毛.
浅谈翻译中的文化意识[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2011(11):128-129.
2
丁惠,马群英.
从顺应理论的角度看交替传译中的语用流利性[J]
.忻州师范学院学报,2011,27(3):60-62.
3
华冰.
中国文化走出去:中译英策略与技巧[J]
.企业导报,2014(21):148-149.
4
杨满生.
浅析副词“都”[J]
.北京第二外国语学院学报,1998,20(2):66-70.
被引量:2
5
让翻译之桥架设得更为宽广——第18届世界翻译大会8月4日至7日在上海举行[J]
.对外传播,2008(8):8-11.
6
陈钰灵,罗亦君.
文学翻译中的文化差异[J]
.科教文汇,2007(2):150-150.
被引量:1
7
林伟,赵鹏芳.
复合动词的构成及语体色彩[J]
.福建教育学院学报,2008,9(1):97-99.
8
森子.
句法,在改变中阅读[J]
.诗刊,2013(18):9-11.
9
张帆帆.
双语教学——架设在专业与英语之间的平衡木[J]
.才智,2009(34):225-226.
被引量:5
10
杜云.
传播美妙语言 架设沟通桥梁[J]
.山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育),2012,14(6):88-90.
华南师范大学学报(社会科学版)
2005年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部