期刊文献+

浅析李白的《静夜思》5种英译文 被引量:1

A Brief Analysis on the Five Types of Translation in English about Li Bai's Poem A Tranquil Night
下载PDF
导出
摘要 李白的《静夜思》已被国内外许多翻译家译成英语,本文挑选出5 种英译文。通过浅析,让学生明白,理解是典籍英译的基础。 Li Bai's poem A Tranquil Night has been translated into English by many translators at home and abroad. Here are five types of translation in English. Given a brief analysis, students came to know that deep understanding is the base on which they can translate classical works into English well.
作者 吴萍
出处 《克山师专学报》 2004年第2期121-123,共3页 Journal of Keshan Teachers College
关键词 《静夜思》 汉译英 理解典籍 A Tranquil Night translation from Chinese into English understanding classical works
  • 相关文献

参考文献2

  • 1贺新辉主编..唐诗精品鉴赏辞典[M].北京:中国社会科学出版社,2003:859.
  • 2许渊冲著..中诗英韵探胜 从《诗经》到《西厢记》[M].北京:北京大学出版社,1992:467.

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部