摘要
本文指出张培基先生的英译文《时间与生命》确实是一篇上乘的佳作,但其中也存在着由于理解错误而导致的误译之处,本文对误译之处进行了深入的分析并提出了更忠实于原文的译文。
本文指出张培基先生的英译文《时间与生命》确实是一篇上乘的佳作,但其中也存在着由于理解错误而导致的误译之处,本文对误译之处进行了深入的分析并提出了更忠实于原文的译文。
出处
《佳木斯教育学院学报》
2012年第1期278-278,共1页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
张培基
《时间与生命》
误译
Zhang Pei-ji
"time and life"
mistranslation