摘要
户县方言"给"字用作动词时,有"给予、许配、嫁给、过继、刁难"等意义;用作介词时有"替、为、叫、让、向、往"等意义;户县方言的"给"字、"给咧"等还可以用作衬字。户县方言有大量的动词可以与"给"字构成"V给"式,户县方言既有"把钱给给老张"的说法,又有"把钱给老张给给/给老张把钱给给"等说法;北京话的"给地卖了"在户县方言里相应的是"把地卖了(祈使,命令)|把地卖咧(陈述)"。虽然户县方言的"给"字句里常常用到介词"把"字,如"把书给他|把书送给他|把书嫑别送给他|把书没送给他",但北京话的"把他给批评了一顿"在户县方言里不用"给"字。北京话的"不给你"在户县方言相应地作"给你不给/不给你给/给你不给给"。
Gei in Huxian county,when used as a verb,may mean'giving,being engaged to,get- ting married,creating difficulties for sb,etc.'When used as a prep,it may mean'for,to- ward,instead of,etc.'.Huxian dialect abounds in verbs that can come into the collocation of'V+Gei'.The present paper deals with the sentences involving Gei in Huxian county in terms of the contrast between the Beijing dialect and Huxian dialect on the usage of Gel.
出处
《南开语言学刊》
2007年第1期79-87,165-166,共11页
Nankai Linguistics
关键词
户县方言
“给”字句
Huxian dialect
sentences involving Gei