期刊文献+

谈翻译过程中的文化制约

On Cultural Constraints in the Process of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译过程不仅是语言之间的转换过程,而且也是文化之间的转换过程。不同民族之间的文化差异制约着翻译过程,如动物、颜色、数字、成语典故等。不同的文化赋予不同的涵义。译者在翻译过程中不仅需要具备双语的能力,更应具备双重文化的理解能力。 Translation process is not only a transfer from one language to another, but also from one culture to another. The paper aims to explore the constraints that the cultural difference among different peoples on translation, such as animals, color, figures and idioms etc. sharing different meanings in different cultures. A competent translator should possess both bilingual ability and a capacity of biculture.
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2001年第4期91-93,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 翻译过程 文化差异 文化制约 文化内涵 双重文化能力 translation process cultural difference cultural constraints cultural connotation capacity of biculture
  • 相关文献

参考文献3

  • 1胡文仲主编..文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994:558.
  • 2[2]胡文仲.跨文化交际学概念[M].外语教学与研究出版社,1999. 被引量:1
  • 3贾玉新著..跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:532.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部