期刊文献+

文化差异与外语教学 被引量:3

Internal Relations between Cultural Differences and Foreign Language Teaching
下载PDF
导出
摘要 中国文化中的招呼语和称呼语具有深厚的中国文化内涵,比较中西文化中两者的语用差异,能使读者对这种差异具有感性和理性的认识,从而提高其在跨文化交际中对文化差异的敏感性;同时,在外语教学中起桥梁作用的教师应具备双重文化的理解力,学习者也要注意了解自己的文化模式,这样才能在跨文化交际中游刃有余。 Chinese greetings and addressing terms carry rich cultural connotations. Comparing the pragmatic distinctions between Chinese and Western cultures in terms of their greetings and addressing terms can promote readers' sensitivity to cultural differences in cross-culture communication. Playing the role of a bridge in foreign language teaching, the teacher should have the ability to understand the different cultures. Meanwhile the learners need to familiarize themselves with their own culture models so that they can feel at ease in cross culture communication.
作者 焦爱梅
出处 《扬州大学学报(高教研究版)》 2003年第3期92-94,共3页 Journal of Yangzhou University(Higher Education Study Edition)
关键词 文化差异 英语教学 中国文化 西方文化 招呼语 称呼语 foreign language teaching greetings addressing terms cultural differences
  • 相关文献

参考文献6

  • 1贾玉新著..跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:532.
  • 2顾嘉祖主编..跨文化交际 外国语言文学中的隐蔽文化[M].南京:南京师范大学出版社,2000:492.
  • 3李宗桂..中国文化概论[M],1988.
  • 4刘承华著..文化与人格 对中西方文化差异的一次比较[M].合肥:中国科学技术大学出版社,2002:300.
  • 5何自然编著..语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997:242.
  • 6胡文仲主编..文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994:558.

同被引文献8

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部