期刊文献+

小议公示语的汉英翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着城市国际化进程的加快,公示语作为交际工具的作用日显重要。本文分析了公示语汉英翻译中常见的质量问题,探讨了公示语翻译应当遵循其特有的语言特点,并对译者提出要求。
作者 李艳丽
出处 《科技资讯》 2007年第11期209-209,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

  • 1戴宗显,吕和发.公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J].中国翻译,2005,26(6):38-42. 被引量:685
  • 2刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999.. 被引量:5
  • 3全国信息与文献标准化技术委员会.国家公共标志设计原则与图形全集[Z].北京:艺术与设计杂志社,2003.. 被引量:1
  • 4单丽平 陈祝秀.汉英公示语词典[Z].北京:商务印书馆,2004.. 被引量:5
  • 5周萍.双语标牌多数老外看不懂[N].北京晨报,2005年9月6日14版. 被引量:2
  • 6Newmark,Peter. The Theory and the Craft of Translation[A], Approaches to Translation [ C]. New York:Pergamon Press, 1981. 被引量:1
  • 7Newnark, Peter. Communicative and Semantic Translation[ A]. Approaches to Translation [C]. New York:Pergamon Press, 1981. 被引量:1
  • 8云浮翻译网,Http:∥www.yfta.net/view.asp?xxid=567. 被引量:1
  • 9汉英公示语研究在线.新词新译.www.e-signs.info. 被引量:1
  • 10Chinadaily中国日报网站.全国公共场所双语标识规范大行动.http:///language.chinadaily.com.cn/laerewego. 被引量:1

共引文献956

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部