期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于《习近平谈治国理政》第二卷诗词典故及注释翻译的几点思考
被引量:
7
Reflections on the Translating of Poetic Citations,Classic Allusions and Annotations in Volume Ⅱ of Xi Jinping’s Thought on the Governance of China
下载PDF
职称材料
导出
摘要
古典诗词及文学典故言简意赅、寓理深刻。《习近平谈治国理政》第二卷中诗词典故的引用较为常见,这让民族语文翻译工作遇到了不少难题。译者就《习近平谈治国理政》第二卷翻译工作中遇到的诗词典故及其注释的难点问题入手,分析翻译难点,探讨诗词典故及其注释在译为蒙古语时的原则和方法。
作者
哈森
机构地区
中国民族语文翻译局蒙古语文室
出处
《民族翻译》
2019年第4期21-26,共6页
Minority Translators Journal
关键词
《习近平谈治国理政》第二卷
诗词典故
注释
汉蒙翻译
翻译原则
分类号
H212 [语言文字—少数民族语言]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
57
引证文献
7
二级引证文献
6
参考文献
1
1
习近平..习近平谈治国理政 第2卷[M].北京:外文出版社,2017:569.
同被引文献
57
1
郑成熹.
《习近平谈治国理政》的汉朝翻译策略[J]
.民族翻译,2019,0(4):15-20.
被引量:4
2
达哇才让.
略谈《习近平谈治国理政》第二卷的藏译工作[J]
.民族翻译,2019,0(4):5-14.
被引量:4
3
农忠恳(摄影).
中国民族语文翻译局召开《胡锦涛文选》翻译工作经验交流会[J]
.民族翻译,2019,0(4):2-2.
被引量:1
4
蒋骁华.
中国重要政治文献翻译策略的变化——以《毛泽东选集》《习近平谈治国理政》英译和葡译为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):134-155.
被引量:1
5
罗选民.
谈我国翻译理论研究的几个基本问题[J]
.中国外语,2009,6(6).
被引量:11
6
伊明.阿布拉.
马列著作及党和国家重要文献维吾尔文翻译概述[J]
.新疆社会科学,1996(6):80-85.
被引量:4
7
包虎.
坚持和发展马克思主义哲学思想的光辉典范——学习《邓小平文选》体会[J]
.内蒙古民族师院学报(社会科学汉文版),1983,10(2):1-4.
被引量:1
8
阿拉坦巴根.
毛泽东著作部分早期蒙古文译本探析[J]
.民族翻译,2011(2):10-14.
被引量:1
9
周永模.
忠实通顺、简洁地道:标题翻译之准绳[J]
.中国科技翻译,2002,15(3):8-12.
被引量:18
10
方梦之.
翻译策略的构成与分类[J]
.当代外语研究,2013(3):47-51.
被引量:41
引证文献
7
1
杨林,张继焦.
新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),2020(5):19-25.
被引量:2
2
次旺边觉.
浅谈政论文特色词汇的藏文翻译技巧——以《习近平谈治国理政》第二卷为例[J]
.民族翻译,2020(3):28-34.
被引量:1
3
黄鹂鸣,施家齐.
《习近平谈治国理政》标题英译的译者行为研究[J]
.外文研究,2021,9(4):69-76.
4
张翅鹏.
政治文献中典故的英译策略研究——以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例[J]
.池州学院学报,2022,36(4):56-60.
被引量:3
5
苏日娜.
《习近平谈治国理政》第一卷诗词典故蒙译对比研究[J]
.民族翻译,2022(4):13-20.
6
哈森,敖登其木格.
《习近平谈治国理政》国学经典翻译策略与方法探析——以西里尔蒙古文译本为例[J]
.民族翻译,2023(4):16-22.
7
吾麦尔江•吾吉艾合麦提.
中华文化典籍《论语》的引用及其翻译探析——以《习近平谈治国理政》维吾尔语译本语料为例[J]
.现代语言学,2022,10(11):2626-2635.
二级引证文献
6
1
杨林.
1949—1966年马克思主义通俗读物在中国的出版与大众阅读[J]
.当代中国史研究,2021,28(2):105-114.
被引量:2
2
杨林.
《毛泽东选集》在中国的大众阅读(1949—1966)[J]
.历史教学问题,2020(6):92-96.
被引量:2
3
冯小宸,朱义华.
《习近平谈治国理政》用典翻译的文学性效果研究[J]
.民族翻译,2022(6):29-36.
被引量:3
4
杨安文,张文莉,谭瑶.
党的十八大以来《习近平谈治国理政》翻译研究综述[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2023,24(6):1-18.
被引量:4
5
任娟,阿步利孜·穆沙江.
优秀维译文本的用典翻译研究--以《习近平谈治国理政》(第三卷)为例[J]
.文化创新比较研究,2024,8(10):29-33.
6
阿布力米提·吾其曼.
《习近平谈治国理政》第三卷诗词典故维吾尔语翻译论析[J]
.民族翻译,2024(1):28-34.
1
农忠恳(摄影).
中国民族语文翻译局召开《胡锦涛文选》翻译工作经验交流会[J]
.民族翻译,2019,0(4):2-2.
被引量:1
2
潘雪松.
寓艺术于教育——谈情境教学模式与小学数学课堂的融合[J]
.小学时代,2020,0(8):73-74.
被引量:2
3
姚兴梅.
探析小学语文诗歌鉴赏教学方法[J]
.华夏教师,2019,0(35):63-64.
被引量:2
4
书架[J]
.教育,2020,0(14).
5
第十八次全国民族语文翻译学术研讨会在青海省德令哈市召开[J]
.民族翻译,2019,0(3):2-2.
6
宋佳俊.
“江淹梦笔”谫论[J]
.天中学刊,2020,35(1):97-102.
7
顾儒.
美育助推新时代高职院校社会主义核心价值观培育研究[J]
.智库时代,2020,0(10):121-122.
被引量:2
8
刘玉良.
基于中医基础理论藏象学说教学促进学生中医素质培养[J]
.甘肃中医药大学学报,2019,36(6):98-100.
被引量:3
9
思维与智慧征稿启事[J]
.思维与智慧,2020,0(4).
10
封彩霞,贺萍.
湖南“文化名片”的汉英翻译策略研究——基于湘绣的海外推广[J]
.现代交际,2020,0(5):71-72.
被引量:3
民族翻译
2019年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部