期刊文献+

《外国语言文学》

作品数2388被引量6649H指数28
本刊面面全国,走向国际是刊的宗旨,多年来本刊发表了大量全国各地作者在英语、法语、日语等语种的语言研究和教学研究方面的高水平论文,近年来也发表了部分欧美和我国香港地区著名的语言学家和外语教育家的学术研究...查看详情>>
  • 曾用名 福建外语
  • 主办单位福建师范大学
  • 国际标准连续出版物号1672-4720
  • 国内统一连续出版物号35-1266/G4
  • 出版周期双月刊
共找到2,388篇文章
< 1 2 120 >
每页显示 20 50 100
了不起的《了不起的盖茨比》 被引量:5
1
作者 李传芳 《外国语言文学》 1997年第4期54-59,68,共7页
关键词 盖茨比 菲茨杰拉尔德 “美国梦” 《了不起的盖茨比》 海明威 “爵士乐时代” 盖茨比的悲剧 小说 象征手法 中西部
原文传递
从主位结构看意识流小说中的人物塑造 被引量:2
2
作者 张曼 《外国语言文学》 2005年第1期54-58,共5页
系统功能语法主张“选择就是意义”,主位结构除了“组织”意义外,其本身也有意义,特别是对于语言形式具有很强表意功能的意识流小说。本文从主位结构的三个方面(主位的标记性、主位推进模式和段落主位)探讨了意识流小说的人物特色,研究... 系统功能语法主张“选择就是意义”,主位结构除了“组织”意义外,其本身也有意义,特别是对于语言形式具有很强表意功能的意识流小说。本文从主位结构的三个方面(主位的标记性、主位推进模式和段落主位)探讨了意识流小说的人物特色,研究指出:意识流小说的主位结构也突显着小说人物的特征。 展开更多
关键词 主位结构 系统功能语法 主位推进模式 标记性 突显 段落 意义 意识流小说 小说人物 人物塑造
原文传递
国际语料库学术话语研究概述及热点分析 被引量:1
3
作者 陈松云 《外国语言文学》 2020年第2期168-184,共17页
近十年来,国际语料库语言学界将学术话语分析作为其中一项重点研究课题。系统梳理学术话语研究的知识结构特征,追踪研究热点和趋势能为后续研究提供参考和指引。本文利用文献计量工具Cite Space对Journal of English for Academic Purpo... 近十年来,国际语料库语言学界将学术话语分析作为其中一项重点研究课题。系统梳理学术话语研究的知识结构特征,追踪研究热点和趋势能为后续研究提供参考和指引。本文利用文献计量工具Cite Space对Journal of English for Academic Purposes期刊2010-2018年间的文献进行分析与总结。数据显示:1)体裁分析倾向关注不同学科学术文本修辞语步的语言特征;2)学术话语研究致力创建具有代表性的学术英语词表,并为学术英语教学提供优质的资源和指导。研究结果表明,当前学术话语研究的显著热点是探讨不同体裁的学术写作如何在立场表达和读者介入等方面运用语言符号资源(如:元话语)去构建作者身份,并呈现了结合体裁分析、语域分析以及关注学术词表开发的趋势。 展开更多
关键词 学术话语 语料库语言学 体裁分析 语域分析 修辞语步 身份建构 学术词表
原文传递
词义抉择面面观
4
作者 陈本和 《外国语言文学》 1986年第2期72-75,共4页
评阅翻译作业和校对译稿时,经常须要下大力匡正的,便是帮助译者选准阋义,理顺句子。把握词义的分寸与深度,直接关系到译文的质量,必须给予高度重视。有些句子之所以文理不通或成为令人费解的中国话,究诘毛病出在哪里?原因虽然多样,但以... 评阅翻译作业和校对译稿时,经常须要下大力匡正的,便是帮助译者选准阋义,理顺句子。把握词义的分寸与深度,直接关系到译文的质量,必须给予高度重视。有些句子之所以文理不通或成为令人费解的中国话,究诘毛病出在哪里?原因虽然多样,但以在词义选择方面下功夫不够最为突出,也最普遍。 展开更多
关键词 主编 辞典 青年 农村 句子 编辑人员 译文 言语环境 语言环境 俄文 俄语 概括意义
原文传递
浅谈《红字》中的象征手法 被引量:20
5
作者 陈素英 《外国语言文学》 1997年第4期60-63,共4页
关键词 丁梅斯代尔 《红字》 象征手法 示众台 美国小说 象征着 霍桑 象征意义 象征性人物 罪恶感
原文传递
站在边缘的女勇士——对汤亭亭《女勇士》的跨文化观读解 被引量:14
6
作者 郑庆庆 《外国语言文学》 2005年第1期59-64,共6页
作为早期中国移民后代,美籍华人汤亭亭是一位生活在两种文化之间的“边缘人”,特殊的双重民族文化背景虽然给她带来了尴尬困境,但也为她反观两种文化提供了一个最佳的边缘视角。在《女勇士》中,汤亭亭正是利用了这一文化身份上的优势充... 作为早期中国移民后代,美籍华人汤亭亭是一位生活在两种文化之间的“边缘人”,特殊的双重民族文化背景虽然给她带来了尴尬困境,但也为她反观两种文化提供了一个最佳的边缘视角。在《女勇士》中,汤亭亭正是利用了这一文化身份上的优势充分展现了其跨文化观:她在美国文化的土壤中移植并培育中国神话传说;将中美文化置于平等对话状态,对二者都进行了反思与批判;在消解二元文化对立的基础上重建自己的文化身份和新的中心。在此,作者表达了各民族文化应通过平等交流与对话、互补互通、和谐相处的跨文化交际思想。 展开更多
关键词 汤亭亭 《女勇士》 读解 文化身份 美文 边缘人 各民族 平等交流 期中 跨文化
原文传递
表示orange(橙、柑)类的词的词源和地理分布(对舒马赫文的答复和补充) 被引量:3
7
作者 伍铁平 《外国语言文学》 2003年第3期2-4,共3页
本文考察了世界上 4 0多种语言中表示“柑橘”类水果的词的词源和地理分布 ,发现这类词可分为三大系列 :(1)同mandarin (橘子 )和Aflelsine (橙子 )有词源关连的一系列词归根究底都同中国有关 ,反映了这类水果产于中国 ,向世界传播的历... 本文考察了世界上 4 0多种语言中表示“柑橘”类水果的词的词源和地理分布 ,发现这类词可分为三大系列 :(1)同mandarin (橘子 )和Aflelsine (橙子 )有词源关连的一系列词归根究底都同中国有关 ,反映了这类水果产于中国 ,向世界传播的历史 ;(2 )同orange (柑橙类 )有词源联系的词归根究底都溯源于梵文 ,反映了印度是这种水果的产地 ;(3)巴尔干半岛及其附近的不少语言都用por takal及其同源词表示“柑橙类”水果 (这是典型的“语言联盟”现象 ) ,可能源于葡萄牙国名。本考察表明 ,语言词汇的地理分布同亲属语言在世界上的分布一样 ,并非杂乱无章 ,而是有一定的规律的有序现象 ;在同一系列的词中 ,不同语言的词往往仅前缀或后缀或 (和 )词尾略有不同而已。 展开更多
关键词 “柑橘” 词源 地理分布 中国 梵文 意大利 交流传播
原文传递
栉风沐雨 译启山林:莎剧百年(1921-2021)译介之路探微
8
作者 李靖 《外国语言文学》 2023年第1期68-79,135,共13页
莎士比亚研究被称为世界文化学术的奥林匹克。自1921年《少年中国》刊发田汉翻译的莎剧《哈孟雷特》起,莎士比亚戏剧在中国走过整整百年译介之路。学者对莎士比亚在中国的传播阶段看法各异,文章采用历时描写法,以译者为中心,补遗一些被... 莎士比亚研究被称为世界文化学术的奥林匹克。自1921年《少年中国》刊发田汉翻译的莎剧《哈孟雷特》起,莎士比亚戏剧在中国走过整整百年译介之路。学者对莎士比亚在中国的传播阶段看法各异,文章采用历时描写法,以译者为中心,补遗一些被学界忽视的译介成果,将莎剧在中国的传播划分为述介、译介与新生三个阶段,其中译介阶段又可分为三个时期,着重阐释百年以来的译介与新生,并总结特点。 展开更多
关键词 莎士比亚 戏剧 译者 百年
原文传递
评《当代语言文字理论的新构想》及其“语言文字理论” 被引量:3
9
作者 潘钧 《外国语言文学》 1997年第4期64-68,共5页
关键词 语言文字 语文理论 新构想 《汉字文化》 口语词 现代语言学 音节 汉语汉字 印欧语 口头语言
原文传递
西方语境下中国传统文化的移植与持存——评华裔小说《饮碗茶》的特色语言和文化 被引量:3
10
作者 李先玉 包家仁 《外国语言文学》 2005年第1期65-68,72,共5页
全球化进程中,各族各国之间的文化交流更加频繁,文化输入或输出都以前所未有的速度和规模进行着。华裔作家的文本以不同层次描述着中国文化,将中国文化引入西方语境,也属于文化输出之列。华裔小说《饮碗茶》使用地道唐人街英语,将大量... 全球化进程中,各族各国之间的文化交流更加频繁,文化输入或输出都以前所未有的速度和规模进行着。华裔作家的文本以不同层次描述着中国文化,将中国文化引入西方语境,也属于文化输出之列。华裔小说《饮碗茶》使用地道唐人街英语,将大量广东方言、谚语、口头禅直接英译,语言生动直白,可以说该小说的魅力很大程度上就是其语言魅力。本文即是对《饮碗茶》中特色语言的归纳和综述。 展开更多
关键词 口头禅 特色 中国文化 语言魅力 西方 文化输出 生动 语境 语言和文化 文化输入
原文传递
语言的认知研究 被引量:26
11
作者 束定芳 《外国语言文学》 2003年第3期5-11,共7页
本文首先介绍了语言学史上的几次重要的研究范式的转移 ,并指出 ,目前语言学家们对语言的认知研究其实也意味着一次对语言和语言研究观念上的一次革命。作者接着对认知语言学的基本原则和研究方法作了简要的介绍 ,并对近
关键词 认知语言学 认知科学 语义结构 语法 词库 隐喻理论 中国 学术著作
原文传递
《双语语义表征及其通达机制》述评 被引量:2
12
作者 李光泽 《外国语言文学》 2005年第1期69-72,共4页
《双语语义表征及其通达机制》是一部双语语义表征研究的学术专著,该书在分析总结以往研究的基础上科学地提出了理论假设,以中国双语者为研究对象,通过心理学和神经生理学实验验证了自己的假设,推动了双语表征研究的开展。该书主要有三... 《双语语义表征及其通达机制》是一部双语语义表征研究的学术专著,该书在分析总结以往研究的基础上科学地提出了理论假设,以中国双语者为研究对象,通过心理学和神经生理学实验验证了自己的假设,推动了双语表征研究的开展。该书主要有三个亮点:一是系统研究,内容丰富,二是科学假设,观点鲜明,三是力求创新。 展开更多
关键词 双语者 语义表征 通达 理论假设 述评 观点 内容 科学假设 研究对象 学术专著
原文传递
私人语言论题中语法误用的解析
13
作者 张爱珍 《外国语言文学》 2009年第3期145-149,共5页
本文首先明确了维特根斯坦的"语法考察"和"私人语言论题"等概念的内涵,在此基础上,运用维氏语法分析手段,阐明正是由于私人语言论者忽略了诸如"知道"、"感受",以及"同样"等词的语言... 本文首先明确了维特根斯坦的"语法考察"和"私人语言论题"等概念的内涵,在此基础上,运用维氏语法分析手段,阐明正是由于私人语言论者忽略了诸如"知道"、"感受",以及"同样"等词的语言多样性,进行了错误的语法类比,才导致了私人语言悖论的产生。文章最后说明了语法分析对理解维特根斯坦后期哲学思想的全貌的重要性。 展开更多
关键词 私人语言 语法类比 日常使用
原文传递
当代语言学的发展趋势 被引量:12
14
作者 姜望琪 《外国语言文学》 2003年第3期12-18,共7页
本文探讨下一阶段的语言研究将以形式为主 ,还是以功能为主。首先 ,我们认同Halliday的观点 :Protagoras和Plato是古希腊功能主义的代表 ,Aristotle是形式主义的代表。然后 ,我们回顾了二十世纪西方语言学的发展历程。我们认为Chomsky... 本文探讨下一阶段的语言研究将以形式为主 ,还是以功能为主。首先 ,我们认同Halliday的观点 :Protagoras和Plato是古希腊功能主义的代表 ,Aristotle是形式主义的代表。然后 ,我们回顾了二十世纪西方语言学的发展历程。我们认为Chomsky把当代形式主义语言学发展到了顶点 ,而以社会语言学、功能语法、语用学、语篇分析、篇章语言学、认知语言学等形式出现的功能主义则正在上升。第 3节检查中国的语言研究传统。我们强调 ,中国的语言研究没有走上跟形式逻辑一致的发展方向 ,而是走上了重意义、重篇章的功能主义道路。 展开更多
关键词 形式主义 功能主义 语言学 古希腊 中国 HALLIDAY
原文传递
Selected Abstracts
15
《外国语言文学》 2009年第2期144-144,共1页
关键词 《外国语言文学》 英文摘要 内容介绍 期刊
原文传递
索绪尔学说的内在张力与科学范式革新
16
作者 要新乐 《外国语言文学》 2009年第3期150-154,共5页
索绪尔《普通语言学教程》的理论体系暗含内在张力,语言的概念是张力的焦点。索绪尔同时将语言看作社会制度和个体认知系统,这一立论基础导致了语言同时作为平均与总和的"悖论",造成了语言与言语的区分上的含混,进而影响了共... 索绪尔《普通语言学教程》的理论体系暗含内在张力,语言的概念是张力的焦点。索绪尔同时将语言看作社会制度和个体认知系统,这一立论基础导致了语言同时作为平均与总和的"悖论",造成了语言与言语的区分上的含混,进而影响了共时与历时研究的区分。然而,这种理论体系的内在张力并不能掩盖索绪尔学说在历史语境中体现的革命性意义。研究语言必须认识到将研究对象理想化的必要性,否则将必然陷入面对大量未经筛选的异质言语活动的尴尬处境。索绪尔引发的科学范式革新反映了语言学在确定和限制自身过程中进行元科学探讨的重要性。 展开更多
关键词 索绪尔 语言 张力 科学范式革新
原文传递
范畴语法 被引量:9
17
作者 方立 《外国语言文学》 2003年第3期19-28,共10页
本文研究范畴语法。 0小节概述范畴语法的发展史。 1小节阐述各种范畴语法的一些共同原则。 2小节介绍范畴语法中的基本手段和规则。 3小节简述Lambek演算。 4小节讲述组合规则的扩充。
关键词 范畴语法 发展历程 词汇句法学 Lambek演算 组合规则
原文传递
浅谈英语常见句型中形式与内容的矛盾
18
作者 许扬琴 《外国语言文学》 1984年第1期26-29,共4页
学生在英语学习中往往会出现这样一种情况:某一个句子结构并不陌生,其中单词也熟悉,可是意思却搞不大清楚。有一次,一个学生抄来一个句子:I can’t tell youanything when you won’t listen。他说这个句子很简单,但却不容易解释清楚。... 学生在英语学习中往往会出现这样一种情况:某一个句子结构并不陌生,其中单词也熟悉,可是意思却搞不大清楚。有一次,一个学生抄来一个句子:I can’t tell youanything when you won’t listen。他说这个句子很简单,但却不容易解释清楚。他解释为:“当你不听的时候,我什么也不能告诉你。” 展开更多
关键词 非限制性定语从句 more 形容词 实词 固定词组 句法结构 句子结构 英语 中心意思 分句 主句 英语句型 先行词 条件复句 条件句
原文传递
第三届中国英语教学优秀论文评选启事
19
《外国语言文学》 2009年第3期154-154,共1页
关键词 优秀论文评选 中国英语 英语教学 外语教学与研究出版社 教学科研成果 教学研究会 启事 论文评选活动
原文传递
同义反复话语的特征及其认知语用解释 被引量:28
20
作者 文旭 《外国语言文学》 2003年第3期29-33,共5页
同义反复话语是一种有趣的结构 ,其句法和语义都具有特殊的性质。本文首先探讨了同义反复话语的典型结构“名词i是名词i”句的句法和语义特征 ,然后在关联理论的框架内研究了其理解问题。作者认为 ,如同其他话语 。
关键词 同义反复话语 关联理论 关联原则 言语交际 结构特征 认知
原文传递
上一页 1 2 120 下一页 到第
使用帮助 返回顶部