期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
词义抉择面面观
原文传递
导出
摘要
评阅翻译作业和校对译稿时,经常须要下大力匡正的,便是帮助译者选准阋义,理顺句子。把握词义的分寸与深度,直接关系到译文的质量,必须给予高度重视。有些句子之所以文理不通或成为令人费解的中国话,究诘毛病出在哪里?原因虽然多样,但以在词义选择方面下功夫不够最为突出,也最普遍。
作者
陈本和
机构地区
南开大学外语系
出处
《外国语言文学》
1986年第2期72-75,共4页
Foreign Language and Literature Studies
关键词
主编
辞典
青年
农村
句子
编辑人员
译文
言语环境
语言环境
俄文
俄语
概括意义
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王治江,王稷葳.
关于英汉翻译词义选择问题的讨论[J]
.视界观,2020(21):0117-0117.
2
黄静.
释意理论在社科翻译中的运用——以社科翻译作业为例[J]
.校园英语,2020(23):227-228.
3
卢士才.
“变味”杂说[J]
.政工学刊,1991(7):36-36.
4
鲍明道.
科技英语基本句型、阅读和理解以及英译汉[J]
.外国语言文学,1984(2):37-45.
5
崔景贵,陈璇.
职校学生积极学习力的心理意蕴与教学生成[J]
.江苏教育,2020(76):52-58.
6
田飞龙.
主权、制宪权与中国宪法的根本法结构——对陈端洪政治宪法学思想的一个解读[J]
.中国法律评论,2014(4):178-188.
被引量:2
外国语言文学
1986年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部