期刊文献+
共找到37篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
政治话语的博弈——美国总统竞选辩论中框定与重新框定策略的认知解析 被引量:17
1
作者 汪少华 袁红梅 《外国语》 CSSCI 北大核心 2016年第4期47-57,共11页
文章选取2012年美国首场总统竞选辩论中经济议题的辩论文本为语料,运用框定理论从公众接受的视角解析了奥巴马与罗姆尼的政治博弈策略,归纳了他们使用的主要框架和重构框架。本研究证实了Lakoff(2004/2008)提出的美国共和党比民主党更... 文章选取2012年美国首场总统竞选辩论中经济议题的辩论文本为语料,运用框定理论从公众接受的视角解析了奥巴马与罗姆尼的政治博弈策略,归纳了他们使用的主要框架和重构框架。本研究证实了Lakoff(2004/2008)提出的美国共和党比民主党更善于框定自身政治主张的观点。研究进一步表明:在运用框架建构美国的经济现实以进行概念操纵的过程中,罗姆尼的框架更为成功地运用了隐喻、意象、故事等思维构块,更有效地驾驭了公众情感;罗姆尼基于共和党的道德观表述政策,对奥巴马的经济框架进行了道德层面的重新框定,而奥巴马的框架却限于具体政策层面;奥巴马屡次使用罗姆尼的语言重复并强化了罗姆尼的框架,从而"帮助"罗姆尼赢得了更多"摇摆派"的支持。 展开更多
关键词 框定 重新框定 隐喻 情感 道德
原文传递
Positive Organizational Scholarship from a Psychotherapeutic Perspective
2
作者 Joshua Hollis Mark Cogburn 《Open Journal of Psychiatry》 2023年第2期67-72,共6页
Many organizational development perspectives and discussions adopt a medical or diagnostic viewpoint of organizational dysfunction, focusing heavily on the numerous deficiencies, mistakes, and other negative aspects o... Many organizational development perspectives and discussions adopt a medical or diagnostic viewpoint of organizational dysfunction, focusing heavily on the numerous deficiencies, mistakes, and other negative aspects of struggling organizations. While any organization has a fair share of problems to address, such an overarching focus on everything that is wrong with an organization can create a harmful cycle of pessimism, depression, and low energy that can be difficult to overcome. Positive Organization Scholarship (POS) practitioners, much like the skilled therapist, help organizations shift from a negative, limiting mindset into a positive, open mindset in order to facilitate positive change. This paper explores how cognitive reappraisal strategies common in psychotherapy could be used by POS practitioners to facilitate change and growth in the organizations they serve. 展开更多
关键词 Organizational Development Positive Organizational Scholarship PSYCHOTHERAPY reframing REAPPRAISAL Stoic Philosophy
下载PDF
Beyond COVID: Reframing the Global Problematique with STiP (Systems Thinking in Practice) 被引量:1
3
作者 Raymond L.Ison 《Journal of Systems Science and Systems Engineering》 SCIE EI CSCD 2023年第1期1-15,共15页
Since 2019 humanity has been subjected to the perturbations of pandemic,economic disruption,war,civil unrest and changes in whole-Earth dynamics associated with a human-induced Anthropocene.Each perturbation is like a... Since 2019 humanity has been subjected to the perturbations of pandemic,economic disruption,war,civil unrest and changes in whole-Earth dynamics associated with a human-induced Anthropocene.Each perturbation is like a wave-front breaking on the shore of our historical ways of thinking and acting,increasingly unfit for our human circumstances.This challenge to humanity is not new.In 1970 the French term‘problematique’was coined to refer to a set of 49 interrelated global problems;the classic description of wicked and tame problems was published soon after,yet little progress has been made towards answering the question:what purposeful action will aid human flourishing,create and sustain a viable space for humanity,in our ongoing co-evolution with the Anthropocene-Biosphere?A case for innovation in our ways of knowing and doing is made based on arguments that our social world is constrained by:(i)explanations we accept that are no longer relevant to our circumstances;(ii)outdated historical institutions(in the institutional economics sense)that contribute as social technologies to a broader human created and ungoverned technosphere;(iii)inadequate theory-informed practices,or praxis,and(iv)governance-systems no longer adequate for purpose.Practitioners of knowledge science and systems science are urged to act reflexively to critically evaluate the traditions-of-understanding out of which they think and act. 展开更多
关键词 Cybersystemics governance systems reframing and framing critical social learning system
原文传递
Mona Baker叙事理论视角下傅东华《飘》译本的翻译重构 被引量:4
4
作者 宋燕青 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第6期159-161,共3页
翻译过程不可避免地会受到各种因素的影响,译者出于各种不同的考虑对原叙事进行更改、重构便成了必然。而Mona Baker的叙事理论为研究译者在翻译过程中更改原文本这一现象提供了新的视角。本文以Mona Baker的叙事理论为理论框架,从时空... 翻译过程不可避免地会受到各种因素的影响,译者出于各种不同的考虑对原叙事进行更改、重构便成了必然。而Mona Baker的叙事理论为研究译者在翻译过程中更改原文本这一现象提供了新的视角。本文以Mona Baker的叙事理论为理论框架,从时空建构、选择建构、标签建构和参与者重新定位四个方面,探析了傅东华《飘》译本在实现原叙事在中国语境中重构的具体方式。 展开更多
关键词 《飘》 叙事理论 重构 中国语境
下载PDF
Mona Baker叙事理论视角下《浮躁》英译本的翻译重构 被引量:4
5
作者 宋改荣 李芝蓉 《华北理工大学学报(社会科学版)》 2020年第4期114-119,126,共7页
文学翻译作为一种独特的翻译活动,对中国文化的传播具有重要意义。而在翻译的过程中常常会受到各种因素的影响,译者必然要对原叙事进行更改、重构以达到使读者接受的目的。Mona Baker的叙事理论为译者在翻译过程中进行叙事重构提供了一... 文学翻译作为一种独特的翻译活动,对中国文化的传播具有重要意义。而在翻译的过程中常常会受到各种因素的影响,译者必然要对原叙事进行更改、重构以达到使读者接受的目的。Mona Baker的叙事理论为译者在翻译过程中进行叙事重构提供了一个新的视角。《浮躁》一书是贾平凹的长篇小说,具有浓厚的乡土文化和秦风秦韵,其英译本对于传播陕西文化具有强大的推动作用。从Mona Baker的叙事理论出发,从时空建构、选择性建构、标签建构和参与者重新定位四个方面,探析了葛浩文英译本中的叙事建构,希望为《浮躁》英译研究提供借鉴,并推动陕西文化和中华文化“走出去”。 展开更多
关键词 《浮躁》英译本 叙事翻译 重构
下载PDF
政治讲话中框架的构建与重构——以文化指示语、隐喻、否定式为例 被引量:4
6
作者 李耸 《海南大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 2011年第5期112-115,共4页
从框架构建及重构理论角度研究政治讲话中的词语意义和文本解释,能够将话语与交际者的政治立场、文化语境、生活经验结合起来,有助于更好地理解讲话人的真正意图和话语产生的语境。以美国总统奥巴马2010年和2011年国情咨文讲话为例,考... 从框架构建及重构理论角度研究政治讲话中的词语意义和文本解释,能够将话语与交际者的政治立场、文化语境、生活经验结合起来,有助于更好地理解讲话人的真正意图和话语产生的语境。以美国总统奥巴马2010年和2011年国情咨文讲话为例,考察了三种政治讲话中构建及重构框架的方式,即文化指示语、隐喻、否定式,以说明框架构建及重构在政治语篇中的运用和功能。 展开更多
关键词 框架 框架重构 文化指示语 隐喻 否定式
下载PDF
Reframing Palliative Care:An East-West Integrative Palliative Care Model 被引量:3
7
作者 S.Anjani D.Mattai Ka-Kit P.Hui 《Chinese Journal of Integrative Medicine》 SCIE CAS CSCD 2021年第10期723-728,共6页
Convergence of principles of palliative care and integrative medicine has led to the introduction of the new practice of integrative palliative care in which integrative therapies(including mind-body modalities,tradit... Convergence of principles of palliative care and integrative medicine has led to the introduction of the new practice of integrative palliative care in which integrative therapies(including mind-body modalities,traditional Chinese medicine,Ayurveda,and dietary supplements)are used to provide symptom management for patients who are dying or experiencing the sequelae of serious illness and its treatment.We propose an East-West Integrative palliative care model using non-drug therapies,such as acupuncture,diet,exercise,and stress management that shift the paradigm from suppressing the symptoms of illness to addressing both the root cause of the symptoms and the imbalance and declining homeostatic reserve that perpetuate these symptoms.This whole-person model expands the reach of palliative care,prolonging a better quality of life and allowing the patient to maintain as many activities as possible by preventing symptoms and improving function.Through this approach we reframe the dialogue such that patients are"living better"rather than"dying better"when faced with serious illness or death.In this article,we provide an overview of the principles of palliative care,integrative medicine,and the novel area of integrative palliative care,and propose an East-West integrative palliative care model that incorporates and broadens the scope of these existing approaches. 展开更多
关键词 person-centered model palliative care integrative medicine traditional Chinese medicine acupuncture symptom management COST-EFFECTIVENESS reframing healthcare
原文传递
叙事重构三维译控论——以戴乃迭英译《沉重的翅膀》为例 被引量:3
8
作者 陈钰 《同济大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第4期117-124,共8页
文章以翻译叙事学为基础,以人工智能三维触控理念为切入点,研究探索由时空“译”象、性别“译”识、文本“译”图模块组成的叙事重构三维译控图式,并层层解构图式,构筑“维中维”译控文本信息终端,寻求译者与译文、原文、读者及时代更... 文章以翻译叙事学为基础,以人工智能三维触控理念为切入点,研究探索由时空“译”象、性别“译”识、文本“译”图模块组成的叙事重构三维译控图式,并层层解构图式,构筑“维中维”译控文本信息终端,寻求译者与译文、原文、读者及时代更高层次的优化对等。三维译控论可为翻译学拓展新的学科研究和实践应用领域,全方位、多视角、更有效地诠释文本信息,对推动翻译创造性转化、创新性发展以及中国文学走向世界,具有重要的理论价值和实践价值。 展开更多
关键词 叙事重构 三维 译控 戴乃迭 《沉重的翅膀》
下载PDF
基于协同创新平台重构专业学位硕士研究生培养模式 被引量:1
9
作者 陈卓武 《社会工作与管理》 2016年第2期84-88,共5页
协同创新已成为构建新的研究生培养模式的现实路径。以协同创新平台为载体,探讨通过改革招生、课程设置、科研活动、实习实践、学位论文、教学安排、导师配置等环节,构建新的专业学位硕士研究生培养模式,并探究体制保障和激励机制、约... 协同创新已成为构建新的研究生培养模式的现实路径。以协同创新平台为载体,探讨通过改革招生、课程设置、科研活动、实习实践、学位论文、教学安排、导师配置等环节,构建新的专业学位硕士研究生培养模式,并探究体制保障和激励机制、约束机制、保障机制的建设,保障新的培养模式的运行,增强学生创新能力和实践能力的培养。 展开更多
关键词 协同创新平台 专业学位硕士 培养模式 重构
下载PDF
《参考消息》新闻翻译中的框架重构机制 被引量:1
10
作者 吴晓燕 熊仲儒 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》 2017年第4期120-124,共5页
考察新闻框架在翻译过程中发生的变化和迁移,可以发现信息重组、用词选择及修辞手法转换的几种框架重构机制,这种跨学科研究方法对新闻翻译的定义和本质做了有益的思考,不仅拓展了新闻翻译理论研究的视野,也给新闻翻译提供行之有效的方法。
关键词 新闻翻译 框架 重构 新闻规范
下载PDF
国际直接投资法的重构:历史、现状及出路 被引量:1
11
作者 侯洪涛 《河南财经政法大学学报》 2015年第5期143-152,共10页
二战前外国直接投资法的显著特征是对资方和社会利益攸关者之法律保护失衡,以新古典经济学理论为支撑的现代国际直接投资法保留了二战前的特征。全球领导的缺位阻碍了国际直接投资法综合性多边框架的发展,并导致了国际直接投资法的碎片... 二战前外国直接投资法的显著特征是对资方和社会利益攸关者之法律保护失衡,以新古典经济学理论为支撑的现代国际直接投资法保留了二战前的特征。全球领导的缺位阻碍了国际直接投资法综合性多边框架的发展,并导致了国际直接投资法的碎片化。包括联合国、OECD以及非政府组织和私营部门在内的国际社会,规范跨国企业的经验为多边国际直接投资法的构建提供了可资借鉴的宝贵资源。2008年席卷全球并影响至今的金融危机为国际直接投资法的重构创造了机遇。企业社会责任和问责运动、全球企业公民身份的勃兴为国际直接投资法的重构提供了理论框架。 展开更多
关键词 国际直接投资法 碎片化 全球企业公民身份 重构
下载PDF
Self-Efficacy Triggers Psychological Appraisal Mechanism for Mindset Shift
12
作者 Song Ching Fan Hui-Chuan Shih +3 位作者 Hui-Chu Tseng Kuei-Feng Chang Wei-Chin Li An Shin Shia 《International Journal of Mental Health Promotion》 2021年第1期57-73,共17页
This paper talks about how to insist staying in changed mindset based on the assigned cognitive reframing principles,andfinally the changed mindset become a forever psychological status by PSI model proposed by this s... This paper talks about how to insist staying in changed mindset based on the assigned cognitive reframing principles,andfinally the changed mindset become a forever psychological status by PSI model proposed by this study.P is the cognitive reframing principle of positive psychology,happiness in this case;S is self-efficacy,which plays the important role in maintaining the stress taker to psychologically stay in the changed mindset in the long run.I represent of insisting power,the mental toughness to against the adverse negative emotions.Improving university students’stress coping skills through the psychological dynamics formed by cognitive reframing principles of positive psychology,self-efficacy,and mental toughness will help them effectively deal with stressful events.This study aims to reduce university students’stress level by increasing their ability to cope with stress,and improving their life satisfaction by understanding the mechanism for mindset-shift of university students and proposal of the new PSI reframing model for creating a new path to let students view stressors as challenge,not hindrance.Theories adopted in this study include cognitive reframing principles,appraisal theory,hindrance-challenge theory,cognitive reframing the schema.In the introduction section,the authors will clearly depict the logics for utilization of these theories in supporting the proposed PSI model.This research was divided into two studies.Study 1 postulated that cognitive reframing principles of positive psychology,self-efficacy,and mental toughness have a positive mediating effect in the causal relationship between university students’stress level and life satisfaction.Findings revealed that stressful life events negatively predict the level of LS.Also,PP,SE,and MT exert a positive and significant impact on the relationship between stressful life events and LS.PP strengthens individuals’perception of stressful life events as chal-lenges instead of hindrances.This study showed that individuals need to think pos 展开更多
关键词 Life satisfaction mental toughness cognitive reframing principles positive psychology SELF-EFFICACY stress
下载PDF
作为话语重构实践的政治话语翻译——《习近平谈治国理政》及其英译话语特征考察
13
作者 徐方富 《天津外国语大学学报》 2021年第2期75-88,160,共15页
新时代语境下,提升中国国际话语权面临着建构和传播的双重挑战。翻译作为跨语际传播的必然媒介,可视为Fairclough关于话语作为一种社会实践活动的重构行为。三卷《习近平谈治国理政》作为当下中国政治话语典型代表,以其表述新颖、互文... 新时代语境下,提升中国国际话语权面临着建构和传播的双重挑战。翻译作为跨语际传播的必然媒介,可视为Fairclough关于话语作为一种社会实践活动的重构行为。三卷《习近平谈治国理政》作为当下中国政治话语典型代表,以其表述新颖、互文丰富、逻辑缜密之话语特征成为翻译重构实践的范本。对该三卷著作原文本及其英译话语特征的简要考察表明,尽管译文总体上起到了有效传播作用,但在概念观点精准度、文化互文明晰性和逻辑语势近似性等方面仍有较大提升空间。将话语研究方法和成果用于指导翻译重构实践,或可开辟翻译研究和实践相向而行,增强翻译话语传播性的有效路径。 展开更多
关键词 政治话语 话语特征 翻译 重构 《习近平谈治国理政》
下载PDF
Reframing narratives and translators' invisibility: On translators' position
14
作者 刘伟 《Sino-US English Teaching》 2009年第1期50-54,共5页
This paper takes refraining narratives and translators' invisibility as the theoretical base for discussing the translators' position. Translating is to reconstruct the original text, which leads to information chan... This paper takes refraining narratives and translators' invisibility as the theoretical base for discussing the translators' position. Translating is to reconstruct the original text, which leads to information changes. This change is attributed to translator's idiolect and thinking pattern as well as different languages. The translator's role is obvious in the text translation. How to be invisible? Even if invisibility is possible, the invisibility is like a moon in water, flower in fog. That is vague but invisible. 展开更多
关键词 reframing narratives translators' invisibility LANGUAGE information change
下载PDF
保护的责任与人道主义干预的异同——实践与理念双重维度的审视
15
作者 李丽 沈丁立 《国际关系研究》 2016年第6期122-137,共16页
厘清保护的责任与人道主义干预的关系有助于评价和预测保护的责任概念的发展及其在实践中的运用。保护的责任与人道主义干预的一致性体现在实践与理念两个维度:实践上,二者解决相同问题,面临一致障碍,即当主权国家成为本国人民不安全的... 厘清保护的责任与人道主义干预的关系有助于评价和预测保护的责任概念的发展及其在实践中的运用。保护的责任与人道主义干预的一致性体现在实践与理念两个维度:实践上,二者解决相同问题,面临一致障碍,即当主权国家成为本国人民不安全的来源时,国际社会可否以及如何采取强制性行动;理念上,人道主义干预与保护的责任支柱三背后的支撑思想均为世界主义,强调在特定情境中,对"陌生人"的拯救可以突破国家主权的边界。二者在本质一致的前提下,最大的差别是保护的责任被国际社会接受。保护的责任对问题的重新框定和强调对既定国际规范的嵌入是造成差别的原因。但对比分析利比亚与叙利亚这两个案例,说明重新框定后的保护的责任并不能解决根本问题,有走向异化的趋势。 展开更多
关键词 保护的责任 人道主义干预 强制干预 世界主义 重新框定
原文传递
女性主义治疗述评
16
作者 谢冬华 《心理研究》 2010年第5期12-16,共5页
女性主义治疗是新近成长起来的一种心理咨询与治疗取向。该疗法认为,治疗中个体特别是女性的许多问题都可归于社会力量没能得到激发这一原因,治疗的目的是识别这些力量并激发来访者身上的这些力量,改变他们不利的社会地位。本文整理和... 女性主义治疗是新近成长起来的一种心理咨询与治疗取向。该疗法认为,治疗中个体特别是女性的许多问题都可归于社会力量没能得到激发这一原因,治疗的目的是识别这些力量并激发来访者身上的这些力量,改变他们不利的社会地位。本文整理和回顾了近年来女性主义治疗的研究状况和文献资料,阐述了女性主义治疗的基本思想、策略、过程和技术,并对这一治疗方法作了简要评价。 展开更多
关键词 女性主义治疗 性别角色分析与干预 权力/力量分析与干预 自信心训练 重新表达 重新贴标签
下载PDF
A New "Community" Organization Approach for Elderly Persons with Multiple Mental Disorders
17
作者 Yumi Oshita 《Cultural and Religious Studies》 2017年第7期402-413,共12页
This article presents a case study for the "community" approach to social work. It is the case of an elderly client whose social adaptation level had multiple problems associated with weakened networks at a higher r... This article presents a case study for the "community" approach to social work. It is the case of an elderly client whose social adaptation level had multiple problems associated with weakened networks at a higher rate area of seniors in Japan. Specifically, the "community" approach adopted here was the Refined Short-term Reconstructing Meaningful Life-worlds (RSRM), which defines "community" as a circular system of speech acts and meaning construction. This social constructionist approach is shown to improve the client's adaptation level in the "community" where a differentiation force is activated using circular questions. This force allows the client to make beneficial life-worlds. The RSRM also has a concrete intervention procedure. First, the client, who was in her eighties with depression, delusional disorder, slight dementia, and urination neurosis, was encouraged to tell her problematic story. To differentiate speech acts in her "community", circular questions, positive reframing and solution-focused skills were used. Then she was encouraged to practice her newly acquired speech acts in her "community". She regained the ability to communicate with other persons with confidence, and she could extend the "community" networks to practice her newly acquired communication skills. Through her practices in her extended "community", her multivariate problems were resolved. 展开更多
关键词 "Community" Refined Short-term Reconstructing Meaningful Life-worlds (RSRM) circular questions positive reframing solution-focused skills
下载PDF
穆斯林家庭话语中的框架转换与身份建构
18
作者 赵靓 《中国社会语言学》 2016年第2期61-71,共11页
本文采用戈夫曼(Goffman)的框架分析理论对回族穆斯林家庭的家庭谈话进行话语分析,发现有四个反复出现的框架通过“再框架化”(reframing)和“框架混合”(blending frames)的方式进行框架转换:日常教育的框架、树立权威的框架、强调身... 本文采用戈夫曼(Goffman)的框架分析理论对回族穆斯林家庭的家庭谈话进行话语分析,发现有四个反复出现的框架通过“再框架化”(reframing)和“框架混合”(blending frames)的方式进行框架转换:日常教育的框架、树立权威的框架、强调身份的框架和宗教教育的框架。这四种家庭话语的框架转换表现出“再框架化”(reframing)的序列性和“框架混合”(blending frames)的同时性。研究还发现,在这种多重框架的转换和重叠过程中,回族话中的特有词汇起到了不可替代的“语境化提示”(contextualization cues)的作用。 展开更多
关键词 穆斯林家庭 再框架化 框架混合 回族话 语境化提示
原文传递
女性之间的暴力:一种被忽视的性别暴力 被引量:16
19
作者 李鹏程 《北京社会科学》 CSSCI 北大核心 2016年第1期13-20,共8页
女性之间的暴力行为在历史和现实中一直都非常普遍,但由于种种原因并未引起人们足够的关注和重视。女性攻击同性时,通常会选择亲密关系之中的弱势同性,所采用的攻击方式主要为语言攻击和间接攻击。性侮辱与容貌丑化是女性同性攻击中最... 女性之间的暴力行为在历史和现实中一直都非常普遍,但由于种种原因并未引起人们足够的关注和重视。女性攻击同性时,通常会选择亲密关系之中的弱势同性,所采用的攻击方式主要为语言攻击和间接攻击。性侮辱与容貌丑化是女性同性攻击中最常见的两个主题,攻击形式绝大多数为非组织化的个体攻击。父权制社会男尊女卑的社会制度和重男轻女的性别观念,现代社会女性之间社会竞争的加剧,独生子女生育制度下的女性性别观念重塑等,是女性同性暴力产生的社会文化根源。 展开更多
关键词 女性 同性暴力 性别暴力 父权社会 社会竞争 性别观念重塑
下载PDF
浅谈英汉长句翻译技巧 被引量:7
20
作者 蔡凉冰 《英语广场(学术研究)》 2012年第1期22-25,共4页
长句的翻译是英汉翻译中的一项重要课题。本文结合笔者翻译《鲁滨逊漂流记》和平时练习的译例,着重探讨了顺句操作、句式重构、变词为句和增删重组四种长句翻译策略。
关键词 顺句操作 句式重构 变词为句 增删重组
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部