1
|
为赛珍珠的"误译"正名 |
马红军
|
《四川外语学院学报》
|
2003 |
80
|
|
2
|
影视字幕翻译散论 |
卢炳群
|
《南京晓庄学院学报》
|
2002 |
16
|
|
3
|
误译存在的合理性与翻译质量评价 |
黄天源
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
20
|
|
4
|
借帆出海:也说葛浩文的“误译” |
朱振武
覃爱蓉
|
《外国语文》
北大核心
|
2014 |
23
|
|
5
|
语言文化翻译之误译 |
肖辉
|
《上海科技翻译》
|
2001 |
16
|
|
6
|
文化功能翻译失误与译者主体性的研究——以公示语汉英翻译为例 |
王倩
战菊
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
15
|
|
7
|
翻译教学中的误译分析 |
杨仕章
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2005 |
12
|
|
8
|
信用证翻译常见错误评析 |
陈建平
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
13
|
|
9
|
WTO法律文本汉译的误译及原因分析——以《WTO估价协定》为例 |
杨宇红
|
《宁波大学学报(人文科学版)》
|
2005 |
2
|
|
10
|
从关联角度看误译 |
谢葆辉
蔡芳
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
10
|
|
11
|
林纾与庞德误读和误译的解构主义理据 |
朱伊革
|
《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
8
|
|
12
|
政府网站英文版误译分析——以杭州市政府网站旅游翻译为例 |
朱盼盼
|
《河北理工大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
10
|
|
13
|
林语堂古文小品误译与思考 |
孟祥春
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
9
|
|
14
|
翻译伦理对误译评价的启示 |
郑敏宇
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
9
|
|
15
|
《傲慢与偏见》王科一译本的成功与不足 |
冯晓黎
|
《重庆大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
6
|
|
16
|
中医翻译历史和中医术语翻译 |
方廷钰
陈锋
包玉慧
王曦
|
《中国科技术语》
|
2015 |
8
|
|
17
|
翻译学论争根源之我见——兼谈奈达的“翻译科学” |
马会娟
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
7
|
|
18
|
释“误译” |
顾俊玲
|
《杭州师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
7
|
|
19
|
“误译”的文化使命与文本“来生”的重构——以建国后十七年英美文学翻译为例 |
卢玉玲
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
4
|
|
20
|
误译成因社会学视角探源 |
顾俊玲
黄忠廉
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
7
|
|