期刊文献+
共找到41篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
仿拟在英语新闻标题中的运用形式及其修辞效果 被引量:5
1
作者 赵巧红 《长春大学学报》 2011年第4期101-105,共5页
仿拟常出现在报刊英语标题中,往往具有简洁明快、加强语气、鲜明生动、诙谐戏谑的修辞效果。本文采用若干例证对英语新闻标题中常见的仿拟现象进行了归类探源,并进一步阐述了仿拟在标题中的修辞特色。
关键词 英语新闻标题 仿词 分类 修辞特色
下载PDF
新闻英语标题修辞的翻译策略探究 被引量:3
2
作者 熊章斌 《海外英语》 2016年第1期133-135,共3页
新闻英语标题是对新闻内容的高度浓缩,其具有鲜明的特点。好的新闻标题往往简单明了,是对新闻主要内容的高度概括,同时又包含了各种修辞手段和写作技巧,以便生动醒目。修辞手段的运用在激发读者阅读兴趣的同时,也造成了一定的翻译困扰... 新闻英语标题是对新闻内容的高度浓缩,其具有鲜明的特点。好的新闻标题往往简单明了,是对新闻主要内容的高度概括,同时又包含了各种修辞手段和写作技巧,以便生动醒目。修辞手段的运用在激发读者阅读兴趣的同时,也造成了一定的翻译困扰。该文对新闻英语标题的主要修辞手段进行了概括,并结合翻译的忠实与通顺两大标准,通过大量的实例,对新闻英语标题修辞的翻译策略进行了探究,认为在新闻英语标题修辞的翻译过程中,应该根据标题修辞特点,灵活运用直译、意译、套译或增译等翻译技巧,在忠实的前提下,尽量保留原标题的鲜明特色。 展开更多
关键词 新闻英语标题 修辞 特点 翻译策略
下载PDF
A Study of Rhetorical Features of English News Headlines 被引量:1
3
作者 陈金燕 《海外英语》 2016年第8期176-177,180,共3页
As is known to all,headlines serve as a summary and advertisement for the main idea of the news so as to make the reader have a better understanding.Therefore,to some degree,we can say that the headline is the soul of... As is known to all,headlines serve as a summary and advertisement for the main idea of the news so as to make the reader have a better understanding.Therefore,to some degree,we can say that the headline is the soul of a news report.Rhetoric,in all kinds of writing in all kinds of languages,can be applied and make an efficient effect.As for an English news headline,it is usually formed with certain rhetorical device to embody its soul and to appeal to more readers.This paper is to introduce and discuss the rhetorical features of the news headlines with examples and analysis. 展开更多
关键词 english news headline RHETORICAL FEATURES EFFECT
下载PDF
基于语料库的英语新闻标题词汇分布量化研究 被引量:2
4
作者 翁玉秀 《广东外语外贸大学学报》 2018年第5期26-33,共8页
基于真实的新闻英语语料,采用语料库研究方法,量化分析英语新闻标题词性和构词法两个维度的分布特征,发现英语新闻标题中名词比重占绝对优势,达53%;动词多为不加后缀的短小词;标题中阿拉伯数字词大量使用,体现了语言经济原则。四种主要... 基于真实的新闻英语语料,采用语料库研究方法,量化分析英语新闻标题词性和构词法两个维度的分布特征,发现英语新闻标题中名词比重占绝对优势,达53%;动词多为不加后缀的短小词;标题中阿拉伯数字词大量使用,体现了语言经济原则。四种主要的构词法中词缀法的构词能力最强,缩略法次之,复合构词法和转换构词法分列第三和第四。标题中不同构词法的使用使其词类丰富多样,可读性强,易于传播。同时,对词汇分布特征所产生的文体效果做出归因分析。 展开更多
关键词 英语新闻标题 语料库 词性分布 构词法分布
下载PDF
浅析英语新闻标题的翻译 被引量:1
5
作者 许晏玮 《浙江万里学院学报》 2007年第6期61-63,共3页
文章分析了英汉语言及英汉文化的差异,提出了英语新闻标题翻译的方法,如:直译或半直译,重新组合打乱的信息,添加注释性词语,再现原文修辞方法,填补修辞差异等等,使译文更加简洁、准确和生动。
关键词 英语新闻标题 语言文化差异 翻译方法
下载PDF
英语新闻标题概念整合分析(英文)
6
作者 赵瑷 栗霞 《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》 2015年第2期66-71,共6页
标题作为新闻报道的"眼睛",在新闻报道中起着举足轻重的作用,标题集中概括新闻内容,旨在吸引读者注意。本文试图运用概念整合理论从认知语言学的角度分析英语新闻标题的意义构建过程及认知机制,从而为读者理解英语新闻标题提... 标题作为新闻报道的"眼睛",在新闻报道中起着举足轻重的作用,标题集中概括新闻内容,旨在吸引读者注意。本文试图运用概念整合理论从认知语言学的角度分析英语新闻标题的意义构建过程及认知机制,从而为读者理解英语新闻标题提供新的方法。 展开更多
关键词 英语新闻标题 概念整合理论 关键关系 心理空间
下载PDF
构式语法理论解读下的英语新闻标题
7
作者 李玲 《齐鲁师范学院学报》 2016年第4期67-71,共5页
传统的语法观点认为在句子意义理解过程中动词决定句子的句法和意义,而构式语法理论指出论元构式在决定句子整体意义方面比动词具有更强的预测能力。英语新闻标题动词使用灵活,语法省略频繁的特点给新闻标题的理解增加了不少难度。论文... 传统的语法观点认为在句子意义理解过程中动词决定句子的句法和意义,而构式语法理论指出论元构式在决定句子整体意义方面比动词具有更强的预测能力。英语新闻标题动词使用灵活,语法省略频繁的特点给新闻标题的理解增加了不少难度。论文将从构式语法理论的视角,以英文报刊上的新闻标题这一独特的语篇类型为分析语料,探讨四种不同主题的句子式英语新闻标题中的常见构式,以期为解读英语新闻标题补充一种新的方法。 展开更多
关键词 构式语法理论 构式 动词 英语新闻标题
下载PDF
关联理论视角下英文报刊标题的修辞翻译
8
作者 姚晓光 《台州学院学报》 2010年第1期45-47,52,共4页
英文报刊中经常使用各种修辞手法使标题语言更加具体准确、生动丰富。Sperber和Wilson提出的关联理论(relevance theory)为语用学翻译提供了理论基础。运用关联理论中的认知语境、最佳关联等基本概念进行分析可以证明关联理论对于英文... 英文报刊中经常使用各种修辞手法使标题语言更加具体准确、生动丰富。Sperber和Wilson提出的关联理论(relevance theory)为语用学翻译提供了理论基础。运用关联理论中的认知语境、最佳关联等基本概念进行分析可以证明关联理论对于英文报刊标题的修辞翻译也具有解释力。 展开更多
关键词 关联理论 英文报刊标题 修辞翻译 最佳关联 认知语境
下载PDF
新闻标题的修辞特色(英文)
9
作者 韦钰 《海外英语》 2012年第19期257-259,共3页
由于生活节奏的加快,我们在阅读报刊时没有充足时间读完全文,只有通过阅读标题来了解新闻大意。为了更好地表现标题的简洁、准确和生动,修辞作为一门研究有效应用语言以求最佳表达效果的艺术,已越来越多地运用到英语新闻写作中。该文从... 由于生活节奏的加快,我们在阅读报刊时没有充足时间读完全文,只有通过阅读标题来了解新闻大意。为了更好地表现标题的简洁、准确和生动,修辞作为一门研究有效应用语言以求最佳表达效果的艺术,已越来越多地运用到英语新闻写作中。该文从修辞的音韵、词汇和句式三个层次对英语新闻标题中的修辞现象进行分析研究,以帮助读者更有效地阅读英语新闻。 展开更多
关键词 英语新闻标题 修辞特色
下载PDF
英语经济新闻中的概念整合研究
10
作者 王晶 《辽宁教育行政学院学报》 2011年第5期62-63,共2页
从认知语言学的角度对英语新闻标题的意义构建进行分析,并将运用弗科尼亚和特纳等人提出的概念整合理论阐释英语新闻标题意义建构的认知机制,为英语新闻标题的研究提供了一种全新的研究方法。
关键词 概念整合理论 英语新闻 意义建构
下载PDF
目的论指导下的英语新闻标题及导语汉译——以政治新闻为例 被引量:1
11
作者 赵梁信子 《广东技术师范大学学报》 2020年第2期92-98,共7页
汉斯·弗米尔提出的目的论强调译文应该根据译者预期目的或功能,选择恰当的翻译方法。因此,在对不同媒体的英语新闻标题及导语进行翻译时,需要以译者翻译目的为基础,分析英语新闻内容原意与立场,并考虑从语言表达特色、传递的信息... 汉斯·弗米尔提出的目的论强调译文应该根据译者预期目的或功能,选择恰当的翻译方法。因此,在对不同媒体的英语新闻标题及导语进行翻译时,需要以译者翻译目的为基础,分析英语新闻内容原意与立场,并考虑从语言表达特色、传递的信息内容及读者接受性等角度,以向中文读者传递客观新闻事件的目的作为英汉翻译的出发点,运用直译、删减或增加、调整、改译等翻译技巧,使英语新闻标题及导语的汉译通顺流利,满足汉语交际习惯,同时又保证其客观性,使译文具有可读性。 展开更多
关键词 目的论 英语新闻标题及导语 翻译策略
下载PDF
关联理论下网络英语新闻标题的语用功能研究——以China Daily为例 被引量:1
12
作者 刘星莹 《广东技术师范大学学报》 2020年第2期86-91,共6页
在网络碎片化阅读时代,网络英语新闻标题突显出其特殊的语言使用特点和语用功能。关联理论的明示—推理过程是新闻标题撰写者和受众之间的交际过程,其中语境效果和推理付出的努力是达到最佳关联的两个函数变量,网络英语新闻标题的交际... 在网络碎片化阅读时代,网络英语新闻标题突显出其特殊的语言使用特点和语用功能。关联理论的明示—推理过程是新闻标题撰写者和受众之间的交际过程,其中语境效果和推理付出的努力是达到最佳关联的两个函数变量,网络英语新闻标题的交际意图就是达到最佳关联,实现传播效果。 展开更多
关键词 网络英语新闻标题 关联理论 语境效果 最佳关联 交际意图
下载PDF
浅谈英语新闻标题的语用特点
13
作者 鲁洪萍 《佳木斯教育学院学报》 2013年第12期390-390,394,共2页
英语新闻的标题是全文的"眼睛",起画龙点睛的作用,集中概况了新闻的内容,因此标题的翻译尤为重要,然而英汉语言存在巨大差异,如何在翻译时尽量做到简练、准确,同时又吸引读者非常重要,本文探讨了新闻标题的一些特点,以帮助读... 英语新闻的标题是全文的"眼睛",起画龙点睛的作用,集中概况了新闻的内容,因此标题的翻译尤为重要,然而英汉语言存在巨大差异,如何在翻译时尽量做到简练、准确,同时又吸引读者非常重要,本文探讨了新闻标题的一些特点,以帮助读者在阅读英语新闻时快速抓住新闻中心思想,加深理解新闻内容。 展开更多
关键词 英语新闻标题特色 翻译技巧英汉
原文传递
英语新闻标题特点及翻译研究 被引量:11
14
作者 王娟 薛楠 杨郭婷 《巢湖学院学报》 2007年第5期82-86,共5页
新闻标题是新闻的眼睛,也是新闻的重要组成部分。本文以新闻标题在措词、语法和修辞等方面的特点为切入点,进而从三个方面提出英语新闻标题的翻译策略:(一)直译或基本直译;(二)意译;(三)采用翻译权衡手法。通过对英语新闻标题特点的研... 新闻标题是新闻的眼睛,也是新闻的重要组成部分。本文以新闻标题在措词、语法和修辞等方面的特点为切入点,进而从三个方面提出英语新闻标题的翻译策略:(一)直译或基本直译;(二)意译;(三)采用翻译权衡手法。通过对英语新闻标题特点的研究及对其翻译策略的透析,以期对新闻翻译工作者英语新闻标题的翻译提供可鉴之策,使国内读者能用新闻的眼睛更好地观望世界。 展开更多
关键词 英语新闻标题 眼睛 特点 翻译策略
下载PDF
语言模因与英语新闻标题的构建 被引量:6
15
作者 熊永红 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第4期70-73,共4页
从模因论角度分析英语新闻标题的模因构建手段及其构建过程中应注意的问题。选择合理的模因复合体构建的英语新闻标题,有利于抓住新闻读者转瞬即逝的注意力,获得很好的传播效应。
关键词 模因论 英语新闻标题 基因型模因 表现型模因
下载PDF
语域理论视角下英语新闻标题特征与汉译策略研究 被引量:6
16
作者 林青 《福建商学院学报》 2017年第6期88-93,共6页
随着"一带一路"的日渐深化,世界各国之间的交流更加密切。英语新闻是国人了解世界重要有效的途径,而英语新闻标题是对英语新闻内容的高度概括,是英语新闻的灵魂。英语新闻标题的遣词造句具有特殊的语言规律和语体特征,翻译者... 随着"一带一路"的日渐深化,世界各国之间的交流更加密切。英语新闻是国人了解世界重要有效的途径,而英语新闻标题是对英语新闻内容的高度概括,是英语新闻的灵魂。英语新闻标题的遣词造句具有特殊的语言规律和语体特征,翻译者必须对英语新闻标题的时态、语态、修辞格等方面的语言特点进行探索研究,灵活运用直译、增词、修辞转换等方法,才能找到英语新闻标题的最佳汉译策略,让读者准确地理解英语新闻标题的语义和内涵。 展开更多
关键词 语域 英语新闻标题 翻译 策略
下载PDF
从自建语料库看英语新闻标题的文体特色 被引量:4
17
作者 罗天法 《广西广播电视大学学报》 2007年第3期70-73,共4页
本文以yahoo网站主页的每日新闻标题为材料自建语料库,分两次从中选出英语新闻标题共280条,每次140条,旨在用语料库的方法证实英语新闻标题是否在语法上(动词时态上、语态上)、用词上等方面有其显著特点。
关键词 语料库 英语新闻标题 Yahoo网站 文体特色
下载PDF
从关联翻译理论看英语新闻标题中语义偏离的翻译 被引量:3
18
作者 张利 《琼州学院学报》 2011年第1期110-111,共2页
本文运用关联翻译理论下的翻译过程来评价英语新闻标题中语义偏离的翻译。
关键词 关联翻译理论 英语新闻标题 语义偏离
下载PDF
Features of English News Headlines 被引量:1
19
作者 尚菲菲 《海外英语》 2013年第19期280-283,共4页
Nowadays Chinese people are attaching great importance to English news that not only offers worldwide information but gives a hand to English learners with their improvement in English.As is called the eyes of English... Nowadays Chinese people are attaching great importance to English news that not only offers worldwide information but gives a hand to English learners with their improvement in English.As is called the eyes of English news,headlines are partic ularly important.Generally speaking,English news headlines are precise,brief and as attractive as possible.They have their own grammar features and vocabulary features while different devices are employed to make them expressive and striking. 展开更多
关键词 english news headlines GRAMMAR FEATURES VOCABULARY
下载PDF
英语新闻标题的特点分析 被引量:2
20
作者 国天琴 《贵州民族学院学报(哲学社会科学版)》 2008年第3期160-162,共3页
英语新闻标题一贯简洁、生动,并力求用有限的字数来吸引读者。为此,英语新闻标题形成了自己独特的文体特征。笔者从词汇,语法和修辞这三方面分析英语新闻标题的特征,以帮助中国读者阅读英语新闻标题。
关键词 英语新闻标题 词汇 语法 修辞
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部