1
|
毛泽东经典著作藏译历程与铸牢中华民族共同体意识 |
久西杰
|
《西藏大学学报(藏文版)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
巴斯奈特文化翻译观视野下的琵琶行藏译 |
周新太
|
《散文选刊(中旬刊)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
浅谈汉语新词术语的藏译问题 |
马生海
|
《青海民族学院学报(社会科学版)》
北大核心
|
2000 |
3
|
|
4
|
汉文吐蕃史料藏译的滥觞:元代汉僧■的吐蕃史料翻译 |
加羊达杰
|
《民族翻译》
|
2022 |
1
|
|
5
|
英藏“宾语”比较与英文教学中Object一词藏译略考 |
阿努
陈华杰
|
《英语广场(学术研究)》
|
2016 |
1
|
|
6
|
英藏“主语”比较与英文教学中Subject一词藏译略考 |
阿努
赤列德吉
|
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2016 |
1
|
|
7
|
新词术语藏语翻译方法探析--以藏语文新词术语翻译专家审定会为例 |
周秀才让
|
《民族翻译》
|
2022 |
0 |
|
8
|
略述迦梨陀娑作品的藏译情况——以梵剧《沙恭达罗》为中心 |
黄佳瞳
|
《西藏研究》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
0 |
|
9
|
化学术语藏译中的几个原则问题 |
马光耀
|
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
1
|
|
10
|
印度婆罗门哲学经典《薄伽梵歌》藏译本研究 |
扎平
尼玛
|
《西藏研究》
北大核心
|
2014 |
1
|
|
11
|
古代印度《诗镜》的藏译历程 |
卓泽加
|
《民族翻译》
|
2017 |
1
|
|
12
|
英藏“补语”比较及Complement一词藏译略考 |
阿努
楚合江
|
《科教文汇》
|
2016 |
0 |
|
13
|
英藏“谓语”比较与英文教学中Predicate一词藏译略考 |
阿努
赤列德吉
|
《海外英语》
|
2016 |
0 |
|
14
|
“信、达、雅”的藏译实践--关于藏译名著《水浒全传》中的人物绰号翻译 |
落桑旺秋
|
《西藏研究》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
0 |
|
15
|
阿输吠陀医典《妙闻集》书名藏译探讨 |
仁增
米玛
|
《中国民族医药杂志》
|
2017 |
0 |
|
16
|
汉藏专有名词翻译中属格助词运用不规范问题 |
久西杰
|
《青海师范大学学报(藏文版)》
|
2020 |
0 |
|
17
|
汉语固定词组藏译规则化探索 |
果毛吉
仁青吉
|
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
18
|
论《甘珠尔》的系统及其对藏译佛经文献学研究的重要性 |
辛岛静志
|
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
15
|
|
19
|
清乾隆五十八年(1793)藏内善后章程的形成经过 |
邓锐龄
|
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
6
|
|
20
|
藏译佛典中佛教词语的译创 |
华侃
|
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
6
|
|