1
|
奈达的“功能对等论”及其评价 |
王小丹
|
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
33
|
|
2
|
从功能对等论看中式菜谱的英译 |
文月娥
|
《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
|
2006 |
16
|
|
3
|
“目的论”与“功能对等论”比较 |
朱浩彤
|
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2006 |
11
|
|
4
|
功能对等论与目的论之比较 |
王振平
夏琴
|
《哈尔滨学院学报》
|
2012 |
7
|
|
5
|
功能对等理论与汉语商标英译中的文化顺应策略 |
吴晓明
|
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
6
|
|
6
|
功能对等论在网络热词英译实证研究中的应用 |
朱婧
邹娟娟
|
《海外英语》
|
2015 |
6
|
|
7
|
功能对等理论对商标翻译的解释力——从美学与文化视角切入 |
刘洋
班荣学
|
《浙江万里学院学报》
|
2007 |
2
|
|
8
|
动态对等论与目的论之对比研究 |
胡卫伟
|
《湘南学院学报》
|
2010 |
3
|
|
9
|
功能对等论视角下《警察与赞美诗》两汉译本的对比 |
张丽梅
|
《语文建设》
北大核心
|
2015 |
4
|
|
10
|
再论奈达的功能对等论 |
杨司桂
|
《河北工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
3
|
|
11
|
试论功能对等与影视翻译 |
杨司桂
|
《遵义师范学院学报》
|
2010 |
2
|
|
12
|
翻译的异功能论 |
丛滋杭
|
《上海翻译》
北大核心
|
2007 |
2
|
|
13
|
法律文本的语言特征及功能对等翻译原则 |
陈维维
|
《海外英语》
|
2012 |
2
|
|
14
|
对外宣传翻译对话中的权势关系——也谈“福娃”的翻译 |
谭业升
|
《绍兴文理学院学报》
|
2009 |
1
|
|
15
|
浅谈奈达“功能对等理论”的不足 |
薛璟琰
|
《吕梁高等专科学校学报》
|
2011 |
1
|
|
16
|
功能对等论视角下《老友记》字幕翻译 |
艾琛
田玲
|
《延安职业技术学院学报》
|
2012 |
1
|
|
17
|
功能对等论在电影字幕翻译中的应用——以《美国队长3》字幕翻译为例 |
范欣骏
|
《现代语言学》
|
2023 |
0 |
|
18
|
功能对等论视角下《精灵旅社》字幕汉译研究 |
唐冰娥
|
《英语教师》
|
2023 |
0 |
|
19
|
试论中英文学翻译中的功能对等 |
罗建生
|
《中南民族学院学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
1994 |
1
|
|
20
|
石油英语词汇特点与翻译探讨 |
陈武
谢文利
|
《现代商贸工业》
|
2023 |
0 |
|