期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化错误、文化迁移和外语教学 被引量:1
1
作者 蔡昕 《广州大学学报(综合版)》 2001年第9期75-78,共4页
在外语教学以及对外交流中,文化是一个极为重要的因素。然而,由于这样那样的原因,人们往往容易犯文化的错误。因此,在外语教学中,应注重文化的迁移,使人们在现实的交际中少犯或不犯文化错误。
关键词 文化迁移 文化错误 外语教学 文化交际 脱离语境 文化隔阂
下载PDF
外语教学中的文化错误与跨文化意识的培养 被引量:1
2
作者 卢建梅 《四川理工学院学报(社会科学版)》 2005年第2期112-114,共3页
在目前的外语教学中,教师一般只重视对学生语言能力的培养,而忽视了文化的因素;因而学生在用英语交际的过程中,经常犯一些文化错误。解决此问题的主要方法是对学生进行跨文化意识的培养,提高他们对文化的敏感性,最终达到顺利交际的目的。
关键词 跨文化意识 文化错误 外语教学 能力的培养 学生语言 英语交际 敏感性
下载PDF
英语交际中的文化错误 被引量:2
3
作者 王永祥 《天津商学院学报》 2003年第2期57-61,共5页
在用英语交际时 ,我们自觉不自觉地犯一些文化错误。这些错误可能会严重影响交际行为的正常进行。通过常见文化错误的分析 ,找出文化错误产生的原因 。
关键词 英语交际 语言 文化 跨文化交际 文化错误 表现形式 成因
下载PDF
古籍翻译:少数民族文化遗产的继承与传播——基于文化田野考察视角 被引量:1
4
作者 徐晓梅 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2015年第6期101-104,共4页
少数民族古籍翻译是子孙后代继承民族文化遗产的主要途径,然而民族古籍学在我国还是一门新兴学科,纵观当前我国少数民族古籍翻译研究,大部分都集中于探讨如何提升民族古籍翻译者的素质与技能,而忽略了少数民族古籍翻译过程中民族文化遗... 少数民族古籍翻译是子孙后代继承民族文化遗产的主要途径,然而民族古籍学在我国还是一门新兴学科,纵观当前我国少数民族古籍翻译研究,大部分都集中于探讨如何提升民族古籍翻译者的素质与技能,而忽略了少数民族古籍翻译过程中民族文化遗产继承与传播的意义,在此,倾向于从文化遗产继承与传播角度,基于文化田野考察视角,研究古籍翻译中民族历史语境和文化语境还原以及翻译过程中的民族文化参与形成。 展开更多
关键词 少数民族 古籍翻译 历史语境 文化失误 文化参与
原文传递
公示语的汉英翻译:问题与对策——以天津公示语英译为例
5
作者 周丽敏 《河北广播电视大学学报》 2015年第5期50-53,共4页
近几年来,公示语的汉英翻译受到人们越来越多的关注,也取得了很多有价值的研究成果。但仔细分析就会发现,中国城市公示语的汉英翻译仍然存在很多的问题。以天津市公示语汉英翻译为例,分析公示语汉英翻译中所出现的误译问题,并将这些问... 近几年来,公示语的汉英翻译受到人们越来越多的关注,也取得了很多有价值的研究成果。但仔细分析就会发现,中国城市公示语的汉英翻译仍然存在很多的问题。以天津市公示语汉英翻译为例,分析公示语汉英翻译中所出现的误译问题,并将这些问题分为语言层面的问题和文化层面的问题,以目的论为指导,提出相应的对策来避免这些错误。 展开更多
关键词 公示语 语言层面问题 文化层面问题 目的论 对策
下载PDF
二语习得中文化错误分析及对策
6
作者 邵溢 《武汉船舶职业技术学院学报》 2015年第2期119-122,共4页
在国内传统外语教学中,教师教学的重点往往在单词、语法、句型结构等等,而忽视了对学生二语文化意识的培养,导致了在第二语言的应用中文化错误的频繁发生。本文分析了文化错误产生的原因并对如何避免文化错误提出了自己的看法。
关键词 二语习得 文化错误
下载PDF
《我父亲的梦想》中文译本中的文化谬误--以White Blood为例
7
作者 阮敏 黄卫峰 《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》 2022年第3期67-71,78,共6页
《我父亲的梦想》是美国前总统奥巴马的回忆录,该书中文版存在不少语言和文化方面的错误,其中一个典型例子就是译者把具有丰富文化信息的white blood(白人血统)误解为white blood cell(白血球)。在美国文化中,white blood被认为是白人... 《我父亲的梦想》是美国前总统奥巴马的回忆录,该书中文版存在不少语言和文化方面的错误,其中一个典型例子就是译者把具有丰富文化信息的white blood(白人血统)误解为white blood cell(白血球)。在美国文化中,white blood被认为是白人种族的区别性特征。但对于不同类型的黑白混血儿来说,白人血统具有不同的象征意义。奴隶制下的黑白混血儿是性剥削的产物,反族际混血法存续期间出生的黑白混血儿被视为私生子,因此对于这两类黑白混血儿来说,其身上的白人血统是耻辱的标签。但随着1967年美国最高法院宣布反族际混血法违宪,黑白通婚现象合法化,以奥巴马为代表的黑白混血儿不再以自己身上的白人血统为耻。部分黑白混血儿甚至要求建立具有包容性、能够反映其血统混杂性的“多重种族身份”类别。 展开更多
关键词 《我父亲的梦想》 中文版文化谬误 白血球 白人血统
下载PDF
谈英语教学中文化意识的培养 被引量:2
8
作者 韩明现 《山东教育学院学报》 2004年第5期50-52,共3页
本文从现实中学生所犯交际失误的分析出发 ,结合理论的探讨 ,对英语教学中学生文化意识的提高提出了一些培养途径。
关键词 文化错误 文化意识 培养途径
下载PDF
信息管理视域下的差错信息研究 被引量:11
9
作者 李晶 《图书情报工作》 CSSCI 北大核心 2013年第20期26-32,共7页
差错信息是组织的一类特殊的信息资源,是个人信息的组成部分,可以通过施加有效的管理手段,使个人拥有的差错信息转移成为组织的共同知识。借助信息管理学的理论范式,从信息传递、信息利用和信息共享三个方面分析差错信息的特点。差错自... 差错信息是组织的一类特殊的信息资源,是个人信息的组成部分,可以通过施加有效的管理手段,使个人拥有的差错信息转移成为组织的共同知识。借助信息管理学的理论范式,从信息传递、信息利用和信息共享三个方面分析差错信息的特点。差错自我报告、差错他人报告和差错学习是实现差错信息有效传递和利用的主要途径。通过指定专门的机构管理差错信息、建立差错管理信息系统、培育良好的差错管理文化等措施加强差错信息共享。 展开更多
关键词 信息管理 差错信息 差错文化 差错学习 知识管理
原文传递
跨文化交际失误对航空安全的影响——基于特内里费岛机场空难通话语料的分析
10
作者 田媛 《文化创新比较研究》 2023年第31期162-167,共6页
该研究旨在探讨跨文化交际失误对航空安全产生的影响。研究以1977年特内里费岛机场空难的通话语料为基础,运用跨文化理论的多维度框架,包括语言行为理论、霍夫斯泰德的跨文化多维度理论及Edward T.Hall的文化理论等,通过案例分析法,深... 该研究旨在探讨跨文化交际失误对航空安全产生的影响。研究以1977年特内里费岛机场空难的通话语料为基础,运用跨文化理论的多维度框架,包括语言行为理论、霍夫斯泰德的跨文化多维度理论及Edward T.Hall的文化理论等,通过案例分析法,深入分析了此次空难语料,探讨了跨文化交际失误如何导致航空沟通失败,进而对航空安全构成严重威胁。研究发现,文化差异常常导致通信误解。因此,研究强调了加强文化敏感培训和跨文化沟通技巧的必要性,以更有效地管理和减轻跨文化交际失误带来的安全风险,以期该研究为提高航空安全水平提供有益的洞见和建议。 展开更多
关键词 跨文化交际失误 航空安全 1977年航空事故通话语料 案例分析 跨文化理论 多维度框架
下载PDF
论导游词的英译失误 被引量:1
11
作者 武敏 《湖南科技学院学报》 2007年第12期154-156,共3页
导游词属于一种"实用性"的文体,翻译时要注重凸现其信息功能和祈使功能,对中文信息进行适当的取舍、增删和重组。但由于翻译标准各异及译者水平的限制,导游词翻译中的错误五花八门,可以按"目的论"者的分类方法,从... 导游词属于一种"实用性"的文体,翻译时要注重凸现其信息功能和祈使功能,对中文信息进行适当的取舍、增删和重组。但由于翻译标准各异及译者水平的限制,导游词翻译中的错误五花八门,可以按"目的论"者的分类方法,从语用、文化、语言和文本特有的翻译失误这四个方面予以分析,并在此基础得出一些基本结论以指导翻译实践。 展开更多
关键词 导游词 语用翻译失误 文化翻译失误 语言翻译失误
下载PDF
功能目的论视角下云冈石窟景介英译探析 被引量:2
12
作者 米锦平 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2016年第3期77-79,共3页
德国翻译功能目的论将翻译活动置于行为理论的框架中,把翻译看作是在一定的文化语境中进行的跨文化交际。以功能目的论为指导,分析云冈石窟景点介绍英译文中的文化性翻译失误,探究如何向外国游客准确传达云冈石窟的历史文化信息,对消除... 德国翻译功能目的论将翻译活动置于行为理论的框架中,把翻译看作是在一定的文化语境中进行的跨文化交际。以功能目的论为指导,分析云冈石窟景点介绍英译文中的文化性翻译失误,探究如何向外国游客准确传达云冈石窟的历史文化信息,对消除文化障碍,加强文化交流,促进我国旅游发展有积极意义。 展开更多
关键词 云冈石窟 功能目的论 佛教文化 文化性翻译失误
下载PDF
功能目的论视角下商务文本英译失误例析
13
作者 郑思琼 《岳阳职业技术学院学报》 2020年第6期80-83,共4页
随着中国与世界各国的经济联系越来越紧密,商务文本的翻译显得尤为重要。译者在翻译过程中应遵循功能目的论的目的性法则、忠实性法则和连贯性法则,以直译为主,忠实原文,确保句子结构连贯;根据文化差异,灵活采用音译、意译策略;强化对... 随着中国与世界各国的经济联系越来越紧密,商务文本的翻译显得尤为重要。译者在翻译过程中应遵循功能目的论的目的性法则、忠实性法则和连贯性法则,以直译为主,忠实原文,确保句子结构连贯;根据文化差异,灵活采用音译、意译策略;强化对目的语使用规范的学习,以避免商务文本英译中出现功能性翻译失误、文化性翻译失误和语言性翻译失误等现象。 展开更多
关键词 功能目的论 商务文本 功能性翻译失误 文化性翻译失误 语言性翻译失误
下载PDF
宁夏旅游翻译中的文化性失误研究
14
作者 马媛 《大学英语教学与研究》 2018年第4期21-24,共4页
宁夏的旅游业呈现了跨越式的发展,然而旅游宣传文本的英文翻译却差强人意,翻译失误频频出现,其中文化性翻译失误尤为严重,比如滥用汉语拼音、不充分翻译以及不顾译文习惯的"假忠实"译文都属于文化性翻译失误。对宁夏旅游宣传... 宁夏的旅游业呈现了跨越式的发展,然而旅游宣传文本的英文翻译却差强人意,翻译失误频频出现,其中文化性翻译失误尤为严重,比如滥用汉语拼音、不充分翻译以及不顾译文习惯的"假忠实"译文都属于文化性翻译失误。对宁夏旅游宣传文本中的翻译失误进行梳理和探讨,有助于规范旅游翻译市场的同时,也能推动宁夏的旅游业发展,提升宁夏的国际形象。 展开更多
关键词 宁夏 旅游翻译 文化性翻译失误
下载PDF
手术室护士风险预警能力现状及影响因素分析
15
作者 王波 符霞 +2 位作者 林敏 吕丛海 尹春芳 《职业与健康》 CAS 2023年第20期2781-2784,2788,共5页
目的 了解手术室护士风险预警能力的现状,并分析其影响因素。方法 于2021年9—12月,采用一般资料调查表、手术室护士风险预警能力量表、护士道德勇气量表及差错反感文化量表对海南省三级甲等医院的手术室护士进行调查,并对数据进行分析... 目的 了解手术室护士风险预警能力的现状,并分析其影响因素。方法 于2021年9—12月,采用一般资料调查表、手术室护士风险预警能力量表、护士道德勇气量表及差错反感文化量表对海南省三级甲等医院的手术室护士进行调查,并对数据进行分析。结果 手术室护士的风险预警能力得分为(88.25±9.19)分,道德勇气得分为(72.49±8.24)分,差错反感文化得分为(20.46±6.04)分。手术室护士的风险预警能力与其道德勇气间呈正相关(r=0.573,P<0.01),与其差错反感文化间呈负相关(r=-0.534,P<0.01)。影响手术室护士风险预警能力得分的主要因素有护士道德勇气、差错反感文化、职务、工作年限(β=-0.247~0.387,均P<0.05),可解释其得分变异的46.8%。结论 手术室护士风险预警能力处于中等水平。护理管理者可从护士道德勇气、差错反感文化等层面出发,并重点关注职务较低、工作年限较短的护士,进一步加强手术室护理人员的风险预警能力。 展开更多
关键词 手术室护士 手术室风险 风险预警能力 道德勇气 差错反感文化
原文传递
商务英语写作教学中的跨文化意识及交际能力培养 被引量:2
16
作者 彭云 王红 吴音然 《和田师范专科学校学报》 2013年第5期28-31,共4页
学生在商务英语写作中所犯的错误不只是语言层面的,更重要的还有由于缺乏跨文化意识和能力所导致的文化错误。我们通过对这些文化错误进行梳理分析,提出在商务英语写作教学中应加强跨文化意识和跨文化交际能力的培养,使学生在以后的实... 学生在商务英语写作中所犯的错误不只是语言层面的,更重要的还有由于缺乏跨文化意识和能力所导致的文化错误。我们通过对这些文化错误进行梳理分析,提出在商务英语写作教学中应加强跨文化意识和跨文化交际能力的培养,使学生在以后的实践中能成功地进行商务事务等跨文化交际活动。 展开更多
关键词 商务英语写作教学 跨文化意识 跨文化交际能力 文化错误
下载PDF
Considerations in EFL Writing Teaching
17
作者 俞微 《成都大学学报(社会科学版)》 2005年第F09期60-61,66,共3页
English writing is troublesome for both Chinese English teachers and students. The present paper will trace back to some traditional writing teaching methods to find some false concepts. In analyzing some phenomena, t... English writing is troublesome for both Chinese English teachers and students. The present paper will trace back to some traditional writing teaching methods to find some false concepts. In analyzing some phenomena, the author gives some comments on prevalent approaches and lays great emphasis on communicative-orientated analysis, which correlates with the current ideas about the role of language-teaching. How can the teachers develop the English majors’ ability of writing? A great deal by implication is realized in discussion. 展开更多
关键词 高校 大学英语 英文文学作品教学 注意事项 教学方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部