1
|
改革开放以来中国政府职能转变的测量--基于国务院政府工作报告(1978-2015)的文本分析 |
邓雪琳
|
《中国行政管理》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
76
|
|
2
|
目的论视域下的政论文英译策略研究——以2010年《政府工作报告》为例 |
李红霞
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
52
|
|
3
|
批评话语分析视角下的《政府工作报告》英译研究(一)——基于语料库的第一人称代词复数考察 |
朱晓敏
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
39
|
|
4
|
政治语篇中的人际元话语研究——以2012年《国务院政府工作报告》为个案 |
鲁英
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
26
|
|
5
|
政治文本中的隐喻翻译研究——以《2016年政府工作报告》为例 |
卫明高
余高峰
乔俊凯
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
16
|
|
6
|
再情景化与政府工作报告英译研究 |
陈勇
|
《天津外国语大学学报》
|
2017 |
15
|
|
7
|
受众接受视角下的中央文献日译策略——基于《2013年政府工作报告》日译本受众访谈调查 |
蒋芳婧
|
《天津外国语大学学报》
|
2014 |
11
|
|
8
|
政府预期目标制定的高质量发展效应:权衡“增速”与“绿色” |
张伟伟
张景静
|
《中国人口·资源与环境》
CSCD
北大核心
|
2023 |
7
|
|
9
|
试析《政府工作报告》中词汇的翻译——以“加强”的英译为例 |
崔亚妮
|
《河北工程大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
10
|
|
10
|
基于目的论的“四字格”翻译研究——以李克强总理2015年《政府工作报告》为例 |
吴迪
刘改琳
|
《高教学刊》
|
2016 |
7
|
|
11
|
中国社会与经济不平衡发展测度与治理方略研究 |
周靖祥
|
《数量经济技术经济研究》
CSSCI
CSCD
北大核心
|
2018 |
7
|
|
12
|
基于目的论的中国特色词汇翻译研究——以李克强总理2016年《政府工作报告》译文为例 |
刘改琳
吴迪
|
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
7
|
|
13
|
试析语篇衔接手段在政府工作报告翻译中的应用 |
曾剑平
汪华
|
《南昌航空大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
6
|
|
14
|
翻译适应选择论视角下《政府工作报告》成语翻译策略研究 |
郝姗
郑凌雪
王立松
|
《天津大学学报(社会科学版)》
|
2019 |
6
|
|
15
|
“有权不可任性”的政治意蕴初探——兼谈学习《政府工作报告》 |
祝小茗
|
《北京警察学院学报》
|
2015 |
6
|
|
16
|
功能目的论视角下中国特色文化词汇的翻译研究——以李克强总理2015《政府工作报告》为例 |
陈雅雯
|
《海外英语》
|
2015 |
5
|
|
17
|
基于语料库工具Wmatrix的《政府工作报告》语义域考察 |
钱嘉慧
|
《海外英语》
|
2015 |
5
|
|
18
|
基于翻译语料库的政治文献日译本语言特征研究——以《政府工作报告》(2002-2017)日译本为例 |
王华伟
曹亚辉
|
《日语学习与研究》
CSSCI
|
2021 |
5
|
|
19
|
国家叙事视角下政治文本中的隐喻英译研究——以2020-2022年《政府工作报告》为例 |
阎瑾
吴李敏
|
《宜春学院学报》
|
2023 |
0 |
|
20
|
合作原则下中国特色词汇的英译研究——以2018—2022年《政府工作报告》为例 |
梁佳宁
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
0 |
|