期刊文献+
共找到130篇文章
< 1 2 7 >
每页显示 20 50 100
从格语法到框架网络 被引量:64
1
作者 冯志伟 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2006年第3期1-9,共9页
20世纪末菲尔摩在框架语义学的基础上提出了框架网络(Fram eNet)。框架网络的目的在于研究英语中语法功能和概念结构(也就是语义结构)之间的关系,建立用于自然语言处理的词汇知识库。框架网络是格语法的最新发展,它可以更加准确地描述... 20世纪末菲尔摩在框架语义学的基础上提出了框架网络(Fram eNet)。框架网络的目的在于研究英语中语法功能和概念结构(也就是语义结构)之间的关系,建立用于自然语言处理的词汇知识库。框架网络是格语法的最新发展,它可以更加准确地描述语言中的题元角色关系,对于语言理论研究和自然语言处理都有十分重要的意义。 展开更多
关键词 格语法 题元角色关系 框架语义学 框架网络
下载PDF
汉语框架语义知识库及软件描述体系 被引量:51
2
作者 郝晓燕 刘伟 +1 位作者 李茹 刘开瑛 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2007年第5期96-100,138,共6页
汉语框架网络工程是以框架语义学为理论基础的基于语料库的计算词典编纂工程,用于语言学、计算语言学研究及自然语言处理研究。该工程的结果包括两部分:汉语框架语义知识库(即词典资源)和相关软件。其中,汉语框架网络知识库包括框架库... 汉语框架网络工程是以框架语义学为理论基础的基于语料库的计算词典编纂工程,用于语言学、计算语言学研究及自然语言处理研究。该工程的结果包括两部分:汉语框架语义知识库(即词典资源)和相关软件。其中,汉语框架网络知识库包括框架库、句子库和词元库三部分,相关软件主要包括汉语框架语义知识库管理系统和基于Web的展示系统。本文介绍了汉语框架语义知识库的语义描述体系以及软件描述体系。 展开更多
关键词 计算机应用 中文信息处理 汉语框架网络 框架语义 描述体系 软件
下载PDF
框架语义学--格语法的第三阶段 被引量:48
3
作者 陶明忠 马玉蕾 《当代语言学》 CSSCI 北大核心 2008年第1期35-42,共8页
框架语义学是格语法理论的系统化、具体化,是格语法发展的第三个阶段。框架语义学解决了格语法中存在的问题,把研究的重点转向了对概念结构和语义—句法映射关系的描写。尽管格语法和框架语义学都是对语言共性的研究,但就方法论而言,Fil... 框架语义学是格语法理论的系统化、具体化,是格语法发展的第三个阶段。框架语义学解决了格语法中存在的问题,把研究的重点转向了对概念结构和语义—句法映射关系的描写。尽管格语法和框架语义学都是对语言共性的研究,但就方法论而言,Fillmore从心智主义转向了经验主义。文章指出了框架语义学存在的两个主要问题及解决的办法。 展开更多
关键词 框架语义学 格语法 概念结构 语义框架
原文传递
框架理论研究的发展趋势和前景展望 被引量:30
4
作者 袁红梅 汪少华 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2017年第4期18-22,66,共6页
文章在综述框架理论60年发展历程的基础上,指出框架理论研究的不足之处,预测其发展趋势并展望了框架理论应用研究的前景。研究发现,框架理论具有很强的跨学科性;其发展过程具备较强的内在逻辑与一致性;静态和动态描述成为各领域界定框... 文章在综述框架理论60年发展历程的基础上,指出框架理论研究的不足之处,预测其发展趋势并展望了框架理论应用研究的前景。研究发现,框架理论具有很强的跨学科性;其发展过程具备较强的内在逻辑与一致性;静态和动态描述成为各领域界定框架概念的两个层面;框架理论对认知语言学具有重要的理论启示作用。但框架理论研究仍存在系统性不强、整合性研究不多、应用研究偏少和动态的框架研究有待深入等问题。因此,系统的框架理论知识体系的构建、跨学科交叉与融合及动态的框架研究将是未来相关研究的重要方向;同时,框架理论多范式的理论内涵使得其在语言学、认知科学和跨文化传播领域仍然有着较为广阔的应用前景。 展开更多
关键词 框架 框架分析 框架语义学 框定理论 框定
原文传递
汉语语义分析模型研究述评 被引量:22
5
作者 由丽萍 范开泰 刘开瑛 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2005年第6期57-63,共7页
这篇述评的目的是为汉语语义处理的研究工作提供参考。我们首先分别分析了三种语义分析模型———词语依存(WD)、概念依存(CD)和核心依存(KD)的理论基础和表达方式;然后,重点从功能和可操作性方面比较三者在语义表示方面的特点。结论是... 这篇述评的目的是为汉语语义处理的研究工作提供参考。我们首先分别分析了三种语义分析模型———词语依存(WD)、概念依存(CD)和核心依存(KD)的理论基础和表达方式;然后,重点从功能和可操作性方面比较三者在语义表示方面的特点。结论是(1)词语依存可操作性好但功能弱,概念依存功能强但可操作性差,二者的缺点都是极难解决的问题,核心依存兼顾词语和概念,可能是最适合汉语语义处理需要的;(2)要使模型达到实用要求,需要在句法标注、词典编纂和规范化方面做大量复杂的工作。 展开更多
关键词 计算机应用 中文信息处理 依存语法 概念依存理论 框架语义学 语义表示
下载PDF
框架语义学对翻译的“三步曲”启示——认知图式、框架和识解 被引量:22
6
作者 刘国辉 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第4期74-79,共6页
框架语义学作为一个重要语义理论范式,不仅对语义的认知理解起重要作用,对翻译也不失为一个重要的指导理论,因为它可很好地诠释翻译中译者主体地位的作用方式,即"三步曲"(认知图式、框架和识解),从而避免空论。
关键词 框架语义学 译者主体性 认知图式 框架 识解
下载PDF
基于在线评论情感语义分析和TOPSIS法的酒店服务质量测量 被引量:18
7
作者 由丽萍 白旭云 《情报科学》 CSSCI 北大核心 2017年第10期13-17,共5页
【目的/意义】为解决服务质量评价难以量化、数据来源可信度低等问题,本文提出一种在线评论情感分析和多属性法相结合的酒店服务质量测量模型。【方法/过程】以在线评论的情感语义分析作为服务质量测量的数据来源,以TOPSIS多属性法作为... 【目的/意义】为解决服务质量评价难以量化、数据来源可信度低等问题,本文提出一种在线评论情感分析和多属性法相结合的酒店服务质量测量模型。【方法/过程】以在线评论的情感语义分析作为服务质量测量的数据来源,以TOPSIS多属性法作为测量方法。【结果/结论】通过实验分析,证明了研究方法的有效性和科学性。其研究结果既作为情感分析研究走向应用的一次探索,也为服务质量评价的研究提供了一条可行的技术路线。 展开更多
关键词 框架语义 情感分析 TOPSIS法 服务质量管理
原文传递
事件框架的语义连贯和连通--切刻小句的实例分析 被引量:17
8
作者 程琪龙 《外国语》 CSSCI 北大核心 2009年第3期10-19,共10页
事件框架是一种经验知识格式塔,它内部含各种概念结构。本文举切刻小句为例,论证事件框架的内部概念结构是连贯的,动作语义和变式语义是连通的。相关事件可以通过跨域隐喻延伸为不同的构式识解。通过连贯准则和连通准则,事件框架可以合... 事件框架是一种经验知识格式塔,它内部含各种概念结构。本文举切刻小句为例,论证事件框架的内部概念结构是连贯的,动作语义和变式语义是连通的。相关事件可以通过跨域隐喻延伸为不同的构式识解。通过连贯准则和连通准则,事件框架可以合理表述动词和变式之间的许多准入关系,并为词汇语言学和构式语法的争辩所遗留的问题提供解决路径。 展开更多
关键词 事件框架 识解构式 词汇语义学 切刻小句
原文传递
英语名名复合词中独立框架与复合框架关系研究 被引量:14
9
作者 周先武 王文斌 《中国外语》 CSSCI 2010年第3期36-41,共6页
本文以框架语义学为视角,通过实例分析,探讨英语名名复合词中独立框架与复合框架之间的关系。研究发现:(1)若两个独立框架与复合框架均未通过隐喻或转喻发生转移,其复合框架义属于简单合成;(2)若两个独立框架中任何一方通过隐喻或转喻... 本文以框架语义学为视角,通过实例分析,探讨英语名名复合词中独立框架与复合框架之间的关系。研究发现:(1)若两个独立框架与复合框架均未通过隐喻或转喻发生转移,其复合框架义属于简单合成;(2)若两个独立框架中任何一方通过隐喻或转喻发生转移而另一方保持本义,其复合框架义则发生语义部分偏离;(3)若复合框架整体发生隐喻或转喻,或两个独立框架中一方发生隐喻而另一方发生转喻,其复合框架义则发生整体偏离;(4)复合框架义大致简单合成或发生部分语义偏离的名名复合词,均有语义中心,且语义中心为右向;复合框架义发生整体偏离的名名复合词无语义中心,但存在意合中心;(5)独立框架与复合框架相互关联、相互影响,在此过程中,隐喻和转喻往往是激活框架转移的重要手段。 展开更多
关键词 英语名名复合词 框架语义学 独立框架 复合框架 意合
原文传递
框架语义理论与大学英语词汇教学 被引量:12
10
作者 范娜 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2006年第4期52-53,共2页
建立在认知语言学基础上的框架语义学认为,概念结构为词在语言及言语中的存在和使用提供了背景和动因。针对大学英语词汇教学要求,通过分析框架语义理论中语义框架的建立、原型性背景框架、视角转换与句法框架等问题,帮助提高大学英语... 建立在认知语言学基础上的框架语义学认为,概念结构为词在语言及言语中的存在和使用提供了背景和动因。针对大学英语词汇教学要求,通过分析框架语义理论中语义框架的建立、原型性背景框架、视角转换与句法框架等问题,帮助提高大学英语词汇教学的效果。 展开更多
关键词 框架语义学 原型性背景框架 视角转换 大学英语词汇教学
下载PDF
因果事件框架理论对动词的解释 被引量:10
11
作者 张建理 《外语与外语教学》 北大核心 2005年第12期6-8,共3页
用Talmy的因果事件框架理论来分析击打动词hit和视觉动词see,可以发现它们均涉及因果关系,内含相同的次事件.但各自的概念词汇化过程由于认知的不同需求而方式不同,因而在语言表层表现为运用不同的句法手段和词汇手段.
关键词 认知语言学 事件框架理论 语义学 词汇化 动词比较
下载PDF
汉语框架自动识别中的歧义消解 被引量:11
12
作者 李济洪 高亚慧 +1 位作者 王瑞波 李国臣 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2011年第3期38-44,共7页
该文研究了汉语框架自动识别中的歧义消解问题,即对给定句子中的目标词,基于其上下文环境,从现有的框架库中,为该目标词自动标注一个合适的框架。该文将此任务看作分类问题,使用最大熵建模,选用词、词性、基本块、依存句法树上的若干特... 该文研究了汉语框架自动识别中的歧义消解问题,即对给定句子中的目标词,基于其上下文环境,从现有的框架库中,为该目标词自动标注一个合适的框架。该文将此任务看作分类问题,使用最大熵建模,选用词、词性、基本块、依存句法树上的若干特征,并使用开窗口技术和BOW策略,以目前汉语框架语义知识库中的88个词元的2 077条例句为训练、测试语料,进行了3-fold交叉验证实验,最好结果取得69.28%的精确率(Accuracy)。 展开更多
关键词 汉语框架语义知识库 框架语义 框架消歧 最大熵模型
下载PDF
英语名名复合词语义意合的认知考察 被引量:11
13
作者 周先武 《西安外国语大学学报》 CSSCI 2014年第3期46-51,共6页
本文基于框架语义理论,聚焦考察英语名名复合词的语义意合性及其途径。研究发现:1)英语名名复合在保留主要概念框架的同时,摒弃次要概念框架,体现出本质上的意合性,有违其形合主流特征;2)其意合途径根据名名复合是否发生隐、转喻而分为... 本文基于框架语义理论,聚焦考察英语名名复合词的语义意合性及其途径。研究发现:1)英语名名复合在保留主要概念框架的同时,摒弃次要概念框架,体现出本质上的意合性,有违其形合主流特征;2)其意合途径根据名名复合是否发生隐、转喻而分为基本操作与隐、转喻化抽象操作两个层次,其中前者为未发生隐、转喻的名名复合词,后者为涉及隐、转喻的名名复合词;3)基本操作的意合途径主要涉及谓词删除、动词名词化、介词删除,而隐、转喻化抽象操作是以基本操作为基础,通过隐喻化、转喻化或隐转喻化最终通达意合。 展开更多
关键词 名名复合词 意合 意合途径 框架语义
原文传递
基于社会化媒体的公共政策舆情支持度研究 被引量:11
14
作者 王亚民 宁静 马续补 《情报理论与实践》 CSSCI 北大核心 2018年第3期95-100,共6页
[目的/意义]随着Web2.0时代的到来,社交媒体中涌现了大量有价值的政务舆论信息,其中,公众的政策支持度不仅可以反映新政策的执行效果,也可为后续政策模拟提供若干数据支持。[方法/过程]为探求公共政策舆情支持度的研究方法,本文以新浪... [目的/意义]随着Web2.0时代的到来,社交媒体中涌现了大量有价值的政务舆论信息,其中,公众的政策支持度不仅可以反映新政策的执行效果,也可为后续政策模拟提供若干数据支持。[方法/过程]为探求公共政策舆情支持度的研究方法,本文以新浪微博中关于延迟退休政策的若干博文为研究对象,利用框架语义与词典相结合的方式,从政策目标、政策期望、政策方案、政策对象4个维度识别了民众的情感倾向,最终采用AHP和DF权重测度方法合成了该政策的公众舆情支持度。[结果/结论]研究一方面验证了该模型的有效性,另一方面表明公众对延退政策的非异议性比例仍在可行性标准之下,政府需不断协调各项工作,以确保其顺利推行。 展开更多
关键词 社会化媒体 公共政策 框架语义 情感分析 支持度
原文传递
基于FrameNet的英汉词汇语义对比模式探索——以英汉情感框架词汇语义对比研究为例 被引量:10
15
作者 毛海燕 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第4期48-51,共4页
框架网络(FrameNet)是以框架语义学理论和语料库为基础的在线词汇知识库,以数据库的形式展示英语词汇概念框架。以此理论为基础进行英汉词汇语义对比研究,有利于全面揭示两种语言的词汇语义共性和差异。本文在英语FrameNet和中国学者建... 框架网络(FrameNet)是以框架语义学理论和语料库为基础的在线词汇知识库,以数据库的形式展示英语词汇概念框架。以此理论为基础进行英汉词汇语义对比研究,有利于全面揭示两种语言的词汇语义共性和差异。本文在英语FrameNet和中国学者建立的汉语框架网络知识库(CFN)的基础上,探索英汉词汇对比的方式和程序,构建词汇语义对比模式,并以英汉情感框架词汇语义对比研究为例,对该模式进行应用性尝试。 展开更多
关键词 框架语义学 框架网络 英汉对比 词汇语义
原文传递
框架语义学视阈下的词义衍生研究——以多义词“看”为例 被引量:10
16
作者 李仕春 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第1期20-25,共6页
已有词义引申理论主要是为了满足自然人理解语言的需要而建立起来的,这种具有单维度特征的词义引申理论不能对多义词义项产生的原因进行全面合理的解释。事实上,多义词义项的产生是一种很复杂的语言现象,它既有客体、主体等语言因素,也... 已有词义引申理论主要是为了满足自然人理解语言的需要而建立起来的,这种具有单维度特征的词义引申理论不能对多义词义项产生的原因进行全面合理的解释。事实上,多义词义项的产生是一种很复杂的语言现象,它既有客体、主体等语言因素,也有文化因素,单纯的词义引申并不能完全涵盖这种语言现象,因此还是用比词义引申更宽泛的术语词义衍生来概括这种现象为好。只有把词义衍生理论建立在具有多维度特征的框架语义学理论基础之上,才能够对多义词义项产生的原因进行全面合理地解释,只有这样建立起来的词义衍生体系才能更好地满足人(包括本族人、二语习得者)和机器理解语言的需要。 展开更多
关键词 类型学 语料库 词义衍生 框架语义学
下载PDF
话语标记语的语义痕迹与语用功能——以You Know为例 被引量:10
17
作者 李潇辰 向明友 曹笃鑫 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2018年第2期90-98,共9页
话语标记语语义空泛却功能繁多。前人虽发现话语标记语的功能与其词汇语义关系密切,却未能揭示其中机制。本文借鉴框架语义学、语用学及历时语言学的研究成果,通过考察话语标记语you know的语义演化历程及其语用功能,探究话语标记语的... 话语标记语语义空泛却功能繁多。前人虽发现话语标记语的功能与其词汇语义关系密切,却未能揭示其中机制。本文借鉴框架语义学、语用学及历时语言学的研究成果,通过考察话语标记语you know的语义演化历程及其语用功能,探究话语标记语的语义痕迹及其触发语用功能的机制。研究发现,you know仍保留了know所激活框架的主要元素,这些元素依赖语用推理获得赋值,赋值引发的推理过程产生语用功能,推理过程因语境变化而产生差异,从而导致功能的多样性。本研究有助于明确语义痕迹触发语用功能的机制,同时完善框架语义学的理论模型并拓展其研究领域。 展开更多
关键词 话语标记语 框架语义学 语义痕迹 语用功能
原文传递
翻译批评的跨学科定位:框架语义学视域 被引量:3
18
作者 周领顺 《中国翻译》 北大核心 2024年第2期5-13,189,共10页
根据框架语义学的原理、霍姆斯翻译研究的思想和译者行为批评互动关系的理念,本文尝试将“翻译批评”划分为“文本批评”框架、“行为批评”框架和“效果批评”框架等三个分语义框架,确立了每个分语义框架直至“翻译批评”总语义框架的... 根据框架语义学的原理、霍姆斯翻译研究的思想和译者行为批评互动关系的理念,本文尝试将“翻译批评”划分为“文本批评”框架、“行为批评”框架和“效果批评”框架等三个分语义框架,确立了每个分语义框架直至“翻译批评”总语义框架的核心元素,廓清了语义框架之间的边界,凸显了每个语义框架的个性特征和语义框架之间的互动关系,融翻译批评理论建设和提高翻译批评的操作性为一体,有利于将翻译批评全面性、客观性和科学性的总目标落到实处。 展开更多
关键词 框架语义学 译者行为批评 翻译批评框架 跨学科 理论建设
原文传递
汉语框架语义知识库概述 被引量:8
19
作者 由丽萍 杨翠 《电脑开发与应用》 2007年第6期2-4,7,共4页
介绍了汉语框架语义知识库(Chinese FrameNet,简称CFN)的语义描述体系。CFN是一个以Fillmore的框架语义学为理论基础、以伯克利FrameNet为参照、以汉语语料事实为依据的供计算机使用的汉语词汇语义知识库,它包括框架库、句子库和词汇库... 介绍了汉语框架语义知识库(Chinese FrameNet,简称CFN)的语义描述体系。CFN是一个以Fillmore的框架语义学为理论基础、以伯克利FrameNet为参照、以汉语语料事实为依据的供计算机使用的汉语词汇语义知识库,它包括框架库、句子库和词汇库三部分。经过三年的努力,目前已取得了阶段性成果。CFN构建工程量大,难度很高,目前课题组只能在有限目标下开展工作,但是,已经探索了一条可行的技术路径,为实现语义Web中的语义知识共享以及智能化、个性化的Web服务提供了基础资源。 展开更多
关键词 语义知识库 框架语义 汉语 自然语言处理
下载PDF
框架语义学视角下的翻译研究 被引量:8
20
作者 轩治峰 《商丘师范学院学报》 CAS 2011年第2期105-111,共7页
框架语义学是认知语言学研究的一个重要领域。这一理论认为,"把握概念系统中任一概念的意义,必须首先理解它所适应的框架"。翻译既是译者理解原语文本的一个心理过程,又是译者在译入语中再现原语文本框架或重塑原语文本框架... 框架语义学是认知语言学研究的一个重要领域。这一理论认为,"把握概念系统中任一概念的意义,必须首先理解它所适应的框架"。翻译既是译者理解原语文本的一个心理过程,又是译者在译入语中再现原语文本框架或重塑原语文本框架的过程。原语和译入语的语义框架有时是重合的,有时是交叉或对立的。因此,在整个翻译过程中,译者要随时根据需要调整框架和视角,以适应译入语的语言规范和读者的要求。 展开更多
关键词 框架 框架语义学 翻译 语义再现
下载PDF
上一页 1 2 7 下一页 到第
使用帮助 返回顶部