摘要
本文阐释了英语语言学著作翻译的意义,介绍了英语语言学著作翻译的一般过程,还总结了语言学著作在词汇、语法、语篇三方面的特点,来探讨适合翻译语言学著作的翻译策略,以期对将来从事同领域的翻译人士提供借鉴。
This article illustrates the significance and general process of English linguistics work translation. The article also summarizes the features of the linguistics work in the aspects of vocabulary,grammar and discourse,to discuss the translation strategies that adapted to translating the linguistics work,which will be a reference for translators in the same field in the future.
出处
《职业技术》
2016年第1期33-36,共4页
Vocational Technology
关键词
语言学著作
词汇
语法
语篇
翻译策略
linguistics work
vocabulary
grammar
discourse
translation strategies