期刊文献+

论英汉语中动物名词的文化意象与翻译

原文传递
导出
摘要 不同民族由于各自具有不同的历史背景、生活哲理、道德观念、风俗习惯,因此相同的客观事物在不同民族的文化中意象不尽相同。翻译不仅是语言的转换,而且是文化的传递。本文试就汉英语中动物引起的文化意象和翻译两方面作些探讨,指出动物名词的翻译应根据文化意象的不同及译语的文化特征采取灵活的方法。
作者 褚惠
出处 《正德学院学报》 2005年第2期52-54,共3页 Journal of Zhengde College
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献9

共引文献222

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部